Lobende Verse

Gedicht zur Lobpreisung der Bani al-Muhallab

Der Dichter Al-Farazdaq sagt:

Ich werde die Bani al-Muhallab in einem gloriosen Lob preisen,

so leuchtend wie die Sterne, in ihrer Sicht erscheint ein Mond,

der die Dunkelheit vertreibt und die Nacht des Reisenden erhellt.

Sie erbten das Kämpfen von al-Muhallab und die Gastfreundschaft,

und ihre Eigenschaften sind wie der Fluss, der unaufhörlich fließt.

Was die Söhne betrifft, so hinterließen sie nicht den gleichen Erbe,

denn das, was er an Ruhm hinterließ, war an einem Tag der Ehre verankert.

Alle Tugenden wurden aus seinen Händen verteilt,

als das Schicksal der Witwen in den Städten besiegelt wurde.

Al-Muhallab war für den Irak eine Quelle der Beruhigung,

und er war der Frühling und die Zuflucht der Flüchtenden.

Wie viel Reichtum der Schöpfer ihnen zugesprochen hat,

während die Pferde auf den Weiden verweilen.

Die Pfeile gebannt in jeder Aufregung,

von den Beinen der tapferen Männer aus geflochtenen Schnüren.

Was Ziyad betrifft, so weicht ihm sein Geist nicht,

denn er ist auf dem Niveau, wo Mut und Kühnheit verweilen.

Er wandelt auf den Pfaden des Schicksals mit dem Speer,

und jeder Widerstand bringt nur Verwirrung mit sich.

Wenn die Seelen beben, beruhigt sich ihr Geschick,

denn sie vertrauen auf die Schutzmaßnahmen.

Ich sah Ziyad in seiner Jugend,

voll von Anstand und der Ehrfurcht des Mächtigen.

Ein Herrscher, der den Respekt eines Herrschers verdient.

Wenn die Männer Ziyad erblicken, wendet sich

die Ehre, und die Blicke neigen sich in Demut.

Die Dunkelheit weicht seinem Antlitz,

und die Seelen finden Ruhe in seinen Entscheidungen.

„Oh Ziyad, du bist dem Al-Muhallab aufgefallen,”

sind deine Hände diejenige, die Gaben der Ehren annehmen,

keine Hand hat mehr verdient als die deinen,

aus den Wohltaten der Notlagen und Gefahren.

Die Arme von Ziyad schlagen zu mit einer Kraft,

die jede Grenze des Respekts überschreiten.

Wären sie gewogen, wären sie wie die großen Steine,

die jeden Wiederstand auf ein Minimum reduzieren.

Und wenn einer von ihnen beschützt wird von einem Gefährten,

der mit seinem Ritterstand auf die Prüfung trifft.

Und die Schilde stürzen über die Köpfe der Bedrohungen,

sie empfangen die Klinge mit Mut und Anstand.

Die Angriffe sind schnell, und die Schläge tödlich,

die Entschlossenheit der Krieger ist in ihrem Mut vereint.

Ihre Gesichter zeugen von Ruhm, die sie erlangten,

und die Geschichte wird ihre Heldentaten nie vergessen.

Dein Lob ist das beste Lob der Lobenden

So spricht Ibrahim Al-Aswad:

Dein Lob ist das beste Lob der Lobpreisenden,

und Dir gebührt Dank in jedem Glauben und in der Religion.

Wir sind wie blühende Verse,

die die alte Ordnung übertreffen.

Wir schufen in deinem Lob Sterne,

und sie funkeln wie ein kostbares Gewand.

Doch obwohl wir die Besten weit übertreffen,

übersteigt deine Beschreibung alle Beschreibungen.

Wir erreichen nicht die Höhe deiner Größe,

denn wir sind unzulänglich im Vergleich zu deiner Größe.

Du hast die Welt mit Würde erfüllt,

und du hast uns die klare Wahrheit gelehrt.

Wärst du nicht das Licht deines Wissens, würden wir nicht finden,

und ohne den Guss deiner Gunst wären wir verdorrt.

Du kamst wie ein Schutzgeist in unsere Seelen,

und mit deinem Erscheinen kam das Wohl.

Du warst in der Zeit ein Helfer für uns,

und der Wasserstrahl war wie der 딴zu den Schwachen.

Wenn dein Blick in die Region der Führung fiel,

wurden die Augen von deinem Glanz beseelt.

Die Söhne Libanons sind erfüllt von Verlangen,

als sie in deiner Zuflucht umherschweifen, als gläubige Muslime.

Sie kommen, um deine Hand zu sehen, die sie führt,

als sie dich umarmen, um dein Wohl zu erbitten.

So bleibe, oh Heiliger, ein strahlender Mond,

und magst du immer sicher sein, dass deine Festungen stark bleiben.

Ich beschütze dich vor Misshandlungen nach dem Lob

So spricht Al-Sharif Al-Razi:

Ich beschütze dich vor dem Hass nach dem Lob,

und bitte um Verzeihung für den Frieden nach dem Streit.

Ich gab dir alle meine Verse, und als ich sie gab,

verlor ich die Hoffnung, etwas zu gewinnen.

Die Hand, die ich dir gab, scheitert,

und als mein Licht erlöscht, bleibt mir die Dunkelheit.

Du bist mir treu, und ich bin dir treu,

doch deine Besuche wurden uns zum Verhängnis.

Mit deinem Kommen kam dem Frevel Frieden,

und die Ehre verdammte meinen Leuten.

Oh Löwe, lade jeden ein, der dich beschützt,

um die Feinde zu vertreiben und meine Ehre zu beschützen.

Ich rief dich, um mich zu heilen von meinem Mut,

so dass ich aus den Wunden, die du mir gabst, heilen kann.

Du, Mond, warst immer der Grund für mein Unglück,

also umarme ich die Dunkelheit, die technik gerostet.

Ich werde die Entschlossenheit für die Dunkelheit bewahren,

und die Dunkelheit wird die Ehre von nun an behüten.

Gedicht über den Prinzen, Sohn von Shihab Khalid

So spricht Ibrahim Al-Aswad:

Lob für den Prinzen, Sohn von Shihab Khalid,

ich werde ihn schmücken, solange ich lebe, mit meinen Gedichten.

Aus dem Stammbaum, der viele edle Krieger gebar,

und die sich immer für die Ehre beugen.

Die Söhne von Quraisch sind von edlem Geschlecht,

die mühelos die Herrschaft zur Ehre gewonnen,

wie die Spuren der Vorfahren in der Zeit erscheinen,

Geschichten über sie erzählt die Geschichte selbst.

Sie erbten die Herrschaft von Generation zu Generation,

und die Ausstrahlung erblüht wie niemals zuvor.

Wenn du in diesem Zeitalter von Khalid sprichst,

gibt es viele, die ihm Ehre erweisen.

Frage sie über Libanon, und sie werden viele berichten,

über seine Taten und viele loben.

Wenn du nach dem Parlament fragst, wirst du sehen,

auf wie viele Ehren seiner guten Taten es Plattformen gibt.

Seine Weisheit und die Richtigkeit seines Urteils,

leuchten in dunklen Quellen und Mitteln.

Ich liebe seine Eigenschaften wie silberne Riten,

und seine Taten wie Perlen und Diamanten.

Wir trafen uns am Tag des leuchtenden Roten

So spricht Antara ibn Shaddad:

Wir trafen uns am Tag von Siryah,

mit tapferen Kriegern, die fest entschlossen waren.

Wir begegneten ihnen mit scharfen Schwertern,

und Löwen, die nicht vor dem Tod fliehen.

Der Anführer von ihnen war ein Löwe,

ein wahrer Krieger, der sich nicht um das Schicksal schert.

Wir ließen ihn im Sand liegen,

und nun bin ich auf der Suche nach dem Überbleibsel.

Wir zogen mit Schwertern in die Schlacht,

und trugen sie zu den versteckten Höhen.

Und wie oft ließen wir von ihnen einen Krieger zurück,

der von unseren Klingen niedergestreckt wurde.

Die Reiter der Banu Abs sind,

Löwen des Krieges, die zwischen den Zivilisierten bestehen.

Wir sind die Meister im Kampf,

und wir bringen die Waffe mit Macht.

In jedem Krieg geben wir, was wir besitzen,

von den besten und wertvollsten Geschenken.

Wir sind die Gerechtigkeitsvertreter, wenn wir urteilen,

und wir kümmern uns um die Verletzlichen.

Wir sind die Gerechten, wenn wir zur Verteidigung gerufen werden,

und stehen fest gegen die Lanze.

Wir sind die Gewinner, wenn wir angreifen,

auf den edlen und mutigen Pferden.

Wir sind es, die das Feuer für jedes Gefecht entzünden,

und wir bringen die gefallenen Seelen zurück.

Wir füllten die Erde mit Furcht von unserer Macht,

und die Könige fürchten uns, die wie Löwen regieren.

Fragt nach uns in den Regionen von Syrien,

und die Ritter der Kaiser werden von uns berichten.

Ich bin der Diener, der in den Gebieten von Abs war,

und ich bin mit Stolz und Ehre aufgewachsen.

Fragt nach Al-Nu’man, als wir kamen,

die Ritter der Gruppe waren die Brenner des Feuers.

Ich habe mit meinem Schwert auf dem Marktplatz gestanden,

und habe die höchsten Ränge durch meine Tapferkeit erlangt.

Mit deinem Schwert erhebt sich das Recht und das Recht siegt

So spricht Ahmad Shawqi:

Mit deinem Schwert erhebt sich das Recht, und das Recht siegt,

und die Religion Gottes wird triumphieren, wann immer du zuschlägst.

Das Schwert ist nur das Zeichen der Herrschaft auf Erden,

und das Wort nur für den, der überwindet.

Erziehe die tyrannischen Menschen mit diesem Schwert, denn es ist

ein wahrhaft guter Erzieher für die Tyrannen.

Heile die Reiche von jeder Krankheit,

denn er ist ein schützender und bewahrender Schwertschmied.

Die Probleme der Herrschaft ruhen, wenn er wach bleibt,

und wenn er schläft, erwecken sich die Konflikte.

Schütze uns vor der Gefahr der Vorfälle,

und Armenien wird schockiert und bedrückt sein.

Wenn das Königreich Griechenland sich zersplittert,

so gibt deine Hoffnung ihr neues Leben zurück.

Du hast den Befehlshaber der Gläubigen in seinen Grundfesten bedroht,

mit der strahlenden Macht eines Morgens, die nicht lügt.

Und noch immer ist das Schwert des Osmanen in der Dämmerung,

das seine Macht leise bewahrt.

Wenn du mit der Notwendigkeit deiner Aufklärung durchsetzt,

wird sich die Dunkelheit der Angelegenheiten auflösen.

Die Feinde haben Angst, gegenüber deiner Herrschaft zu stehen,

in der alle Menschen einen guten Grund sehen.

Du bist, oh Abdul-Hameed, ein Mensch von hohem Ansehen,

inmitten von Dreissig Rosen der Würdigen und Gefeierten.

Manchmal sind sie die Kaiser, manchmal die Nachfolger,

und sie stehen, während der Ruhm des استقامت in ihren Schalen schimmert.

Die Sterne des Königreichs, die Blumen des Ruhmes,

und würden die strahlenden Sterne nicht gesammelt, würden sie nicht schwer werden.

Gehe mit ihnen, während sie über die Zeit spannt,

und stehe damit auf, bis du deinen Platz erreichst.

Du stehst fest in einem sicheren Leben,

und du bist für alle Tage von unschätzbarem Wert.

Du bist fester Fels im Meer des Lebens,

und ohne deine Seele wäre die Welt am Ende.

Darauf aufbauend ist ein erwachsenes Leben, das sanft und schön ist,

in Tal der Wahrheiten und erzihe die wahren Brüder.

Kommentar verfassen

Deine E-Mail-Adresse wird nicht veröffentlicht. Erforderliche Felder sind mit * markiert

Nach oben scrollen