Meine Treue hat sich nicht verändert
Ich bezeuge, dass meine Zuneigung unverändert bleibt,
und dass ich bis zum Tod an euch festhalten werde,
Und dass mein Herz sich zu keiner anderen Liebe neigt
als zu dir. Und auch wenn sie sagen: Ja, es wird weich werden,
So steht fest, dass in den Tagen der Jugend,
nach all der Zeit nichts dahinter, nichts mehr weich geworden ist.
Als wir auf das angepriesene Abenteuer hinaufgingen, strebte
das Herz ins Tal der Städte, und die Augen
Wie die Tränen, die an Tagen des Trauerns
Buthaina geflossen sind, trinkt sie mit sprudelndem Quellwasser.
Die Reisenden, denn in der Nähe sind nur solche,
Die, wenn sie nicht leidenschaftlich sind, kein Glück bringen.
Und wir haben den Kummer und die Sorge ertragen, dann gelassen,
während im Herzen die Sehnsucht lebendig bleibt.
Und sie gingen fort, und ich habe Buthaina was anvertraut,
Ein Geheimnis in meinem Herzen, still und verborgen.
Wie der Reichtum des Morgentaues, von dem die Menschen nichts ahnten,
liegt er versteckt tief im Erdinneren, wo er bleibt.
Wenn es mehr als zwei Geheimnisse gibt, dann ist es
Was erzählt wird und mündlich preisgegeben wird, mehr wert.
Die Schrecken des Abschieds bringen meine Haare zum Ergrauen,
Und ich finde mich an Orten, wo du bist.
Oh, wie sehr bedaure ich, wenn man zwischen uns die Mauern errichtet,
Und ich frage mich: Wie wird meine Seele sich in dir verhalten!
Ich bin erschöpft, und mir fehlt die Kraft,
Hoffentlich wird es einen Traum geben, um dich zu sehen.
Wenn dieser Trennungszustand mit dir andauert, dann bin ich
Wie ein Schatten, der zwischen den Seiten gefangen ist.
Man sagt: Was hilft dir, während das Geld bei dir ist,
und dich das Lächeln umgibt?
Ich sagte zu ihnen: Überlasst mir mein Schicksal, und schaut
Wie der Verlorene in starkem Durst leidet.
Überbringe Buthaina meine Gedanken
Überbringe Buthaina, dass ich sie nicht vergesse,
So lange ich lebe, bis meine Seele ihren Ruf hört.
Sie ist weg, und mein Herz kann sich nicht von der Erinnerung befreien,
Für keinen Tag, nicht in einer Situation, in der wir sie treffen können.
Ich zähle die Nächte Nacht für Nacht
Ich zähle die Nächte, Nacht für Nacht,
und ich habe eine lange Zeit gelebt, ohne die Nächte zu zählen.
Wusstest du, o Süße des Wassers, dass ich
an deinem Wasser hungere, wenn ich nicht von dir getrunken wurde?
Und ich wünschte, für meine Liebe könnte das Leben sich wünschen,
dass sie in ihrem Leben mehr Zeit hätte.
Die Gäste haben mir nur das Verlangen verstärkt,
und die Verweigernden nur noch mehr dazu bewegt.
Und sie sagten: Er hat die Krankheit der Schwäche,
und ich kenne mein Herz, wo kein Heilmittel vorhanden ist.
Es ist wie Magie, aber die Magie hat ein Gegenmittel,
und ich kann keinen Heiler der Zeit finden.
Ich liebe von den Namen, was dem Namen von ihr entspricht,
oder was ihm ähnlich ist und ihm nahesteht.
Wie schön ist sie, wenn die Tränen ihre Augen umspülen
Wie schön ist sie, wenn das Weinen ihre Augen umhüllt,
und während sie weint, fliesst die Träne von ihren Fingern!
An einem Abend sagte sie im Vorwurf: Du hast mich umgebracht,
Und mein Tod, aufgrund dessen, was sie dort sagte, ist ein Versuch.
Ich sagte zu ihr: Sei großzügig. Sie antwortete:,
Ist das Ernst von dir oder bist du unernst?
Die kurze Nacht hat uns so viel gegeben
und lässt mich vergessen, was die Liebe von uns will.
Oh, möge die Jugend zurückkehren!
O mein Freund, was ich im Schmerz empfinde, ist tief verborgen,
und meine Tränen sind der Zeuge meines Versteckens am Morgen.
Ich sehe überhaupt, dass ich durch den Fluss der Tränen
Verstärkt werde, wenn das Heim zwischen uns platziert ist.
Wenn ich sage: Was ist mit dir, o Buthaina, my Killer,
So sagt sie: Standhaft, und er wird wachsen.
Und wenn ich sage: Gib mir etwas von meinem Verstand zurück, damit ich lebe,
dreht sie sich ab und sagt: Das ist weit von dir entfernt!
So bin ich weder zurückgewiesen, was ich suchte,
noch ist ihre Liebe, was vergeht, vorüber.
Gib meinen Gruß den Jünglingen, o Buthaina, von dir
Wenn ein Freund von mir geht und er ist lobenswert.
Und ich sage ihr, zwischen mir und dir, wisse,
Von Allah ist ein Pakt mit ihm und seinen Versprechungen.
Und eure Liebe war neu und alt,
Und Liebe ist nur Neuheit und Tradition zugleich.
Und die Genüsse der Zuneigung zwischen mir und ihr,
auch wenn sie mir Träume gegeben hat, bleiben schwer fassbar.
Ich habe mein Leben damit verbracht, auf ihr Versprechen zu warten,
und ich habe die Zeit in diesen Jahren vertan.
Oh, würde ich sehen, wie weiland die Menschen, zwischen mir und ihr
den giftigen Dschinns entwischen, und denen die Ketten schärfen !
Und ich wünsche, dass die Frauen in jeder Morgen- und Abenddämmerung
für sie viele Fesseln und Stricke machen.
Und wenn die Frauen glauben, dass ich
Wenn ich zu ihnen komme, sie unbedingt will!
So teilen sich meine Gedanken zwischen ihnen, sodass sich
Und zwischen ihnen in meinem Herzen eine große Distanz ist.
Oh, wie sehr wünscht es mir, ob ich nur eine Nacht
Im Tal der Städte verweile! Dann wäre ich glücklich!
Und ob ich nicht auf einem Land lande, wo die Winde sanft wehen,
für sie im Berg, drängend und gefolgt?
Und ob ich ein glückliches Stück aus der Zeit treffe,
Und da ist kein Gurt, so fest wie der Pfad der Reinheit?
Die Zerstreuten können schließlich nach langen Zeiten ausgeglichen werden,
Und die Bedürfnisse können selbst begriffen werden, wenn sie weit weg sind.
Und ob ich Jenes einen straffes O zu ermahnen,
anish eine Gordische ähnlichen Duke?
Auf einem mißtrauischen Rücken, als wäre seine Schwelle,
Wenn die Umherirrenden den Weg übernachten?
Ich wurde durch die Augen eines schaurigen Geschöpfes gefangen,
Und seine Brüste sind wie die eines schwingenden Schwanes.
Sie glänzt wie die Aurora an ihrem Tag,
Lässt glauben, dass der Muschelhalser, schön gefärbt, gleich essen kann.
Wenn ich zu ihm komme, eines Tages, einen Besuch folgen,
Wie die Wellen meinen Glanz und Kühlheit rauben.
Er wird wütend und kaltes Herz abwehren meine Leidenschaft,
und meine Sünden auf seinen Schultern tragen, denn es ist widerwärtig!
Und ich wussten, wenn ich sie unabhängig meide, dann werde ich wie betroffen,
und ich passe nicht mehr zu ihnen.
Von dem, was mir in meinem Leben zu Stamm und Wil besitzen bringt,
Davon ist er das Leben der rechten.
Die Liebe stirbt in mir, wenn ich ihm begegne,
und sie blüht wieder, wenn ich ihn verlasse und wieder komme.
Sie sagen: Strebe, o Schöner, das Schlachtfeld,
Und welcher Kampf muss außer den Frauen kommen, von denen ich währenddessen erhofft habe?
Für jede Konversation zwischen ihnen ist ein Ausdruck des Wohlwollens,
und jeder, der fällt, ist ihr Krieger!
Und meine besten Tage, die fröhlichsten Stunden,
Wenn ich eines Tages gehe, und sie im Ereigen sitzen,
Ich erinnere mich an Layla, mein Herz ist schwer,
Und die Verbindung zwischen uns ist weit.
Die Liebe, die ich von ihr gesät habe, wurde nie aufrichtig kultiviert,
Bis heute, wächst und gedeiht die Sehnsucht.
Wenn die Freunde nur in meinen Gedanken getilgt werden,
oder wenn Geiz nicht mehr präsent ist, werde ich großzügig!
Wenn ich über mein Entscheidungsvermögen nachdenke, frage ich:
und wie gedacht, was würde passieren?
Wenn ich die tiefsten Gefühle decken wollte, um darüber zu berichten,
so bleibt Buthaina’s Liebe weder neu noch alt.
Wusstest du, o Mutter des Lichts, dass ich
über deine Erinnerungen lache, und du bist schwer zu erreichen!
Werde ich einmal einsam Buthaina auf einer Nacht treffen,
Die uns einen ehrlichen Händedruck gibt?
Und wer Buthaina ins Herz hat, soll auf mich achten
so dass ich seine Treue bezeugen kann.
O Freund, wenn Buthaina fragt, was ist mit ihm?
O mein Freund, wenn Buthaina sagt: Was ist mit ihm,
kam er ohne Verabredung? So sage ihr: Es ist für sie,
Er kam und ist beschäftigt von dem Schmerz, den er empfindet,
und wer unter Drosseln leidet, ist unruhig.
Buthaina spricht mit der Anmut einer Gazelle am Tag,
Wenn sie erscheint, trägt sie niemanden auf der Wiese.
Sie hat Augen wie den Glanz des Onyx, sowie die Klarheit potenziellen.
Wie der Vater der Gazelle oder die Mutter des Feldhirsches!
Sie brachte mich um, wie im zärtlichen Kampf mit der Hoffnung,
Wie viele seelisch verwundete Herzen gab es durch ihre Zuneigung!