Lobgedichte

Verse zur Lobpreisung des Propheten

Der Dichter Ibn Al-Janan preist den Propheten in folgenden Versen:

Betet für den Besten der Menschen, der in den Zelten verweilte

Er ist der Höchste, der den Ruhm in echtem Sinne erhält

Betet für den, dessen Anwesenheit die Region Mekka ehrte

Mit einem Quell von Wasser, das fließt und erquickt

Betet für den Höchsten unter den Quraisch, in dessen Staub

Die Ehre geschätzt wird und hochgehoben

Betet für das Licht, das sich am Morgen zeigt

Und das dunkle Unrecht in Helligkeit vertreibt

Betet für den Führer, der uns seinen Weg zeigte

Ein vorzügliches und starkes Beispiel für den Glauben

Betet für diesen Propheten, denn er war

Immer gütig zu den Gläubigen bis in die Reihen hinein

Betet für den reinen und edlen Muhammad,

Für den es unter den Gesandten keinen Gleichen gibt

Der, die Vorzüge erlangte, wurde durch die Tugenden stolz

Sein Platz im Himmel, sei ihm gesegnet, ist fest

Wer war mutiger als Usama im Kampf?

Bei der Großzügigkeit, die in ihm glänzte

Mit einem Gesicht so rein und bescheiden,

Dass es um Werke des Guten rankt und zusätzt

Hochgehalten wird er von jeder weisen Entscheidung,

Die durch das göttliche Wort, das weise kam, getroffen wurde

Und seine Wahrhaftigkeit wurde unterzeichnet

Wie der hellste Mond in seinen Phasen

Die Sonne hielt still für ihn, als sie wahrnahm,

Sein wohlgefälliges Antlitz war von Anmut geprägt

Wie viele Zeichen sprachen in Wahrheit von Ahmad?

Sogar die unbelebten Dinge sprachen und reagierten auf sein Wort

Und der Stamm, der weinte aus Trauer der Trennung,

Wurde ein Freund der Wehklage des Verlustes

Gepriesen seien die Vorzüge des letzten Gesandten,

Der mit Licht gekrönt wurde und mit dem richtigen Weg beschriftet

Er stieg über den Himmel in große Höhen,

In einem Traumbild, das hohe Ziele gibt

Sein Banner des Lobes ist unbezwungen

Und seine Fürsprache ist gewährt, wenn er spricht

Wir hoffen auf ihn am Tage des Gerichts, denn nur

Hoffen wir auf seine großartige Stellung, die uns erhebt

Nur sein erlaubtes Inniges ist unser Mittel

Und unser Gruß blüht in Duft und Aroma

Und das Beste, was jemand seinem Propheten schenken kann,

Ist das Gebet mit umfassendem Frieden für ihn

O ihr, die ihr von ihm Fürsprache erhofft,

Betet für ihn und sendet ihm den Frieden

Verse zur Lobpreisung der arabischen Sprache

Hamd ibn Khalifa preist die arabische Sprache:

Sprache des Korans, oh Sonne der Führung

Möge der Allmächtige dich vor den Intrigen der Feinde schützen

Gibt es auf der Erde eine Sprache

Die ein Echo in der Zeit hervorbrachte, wie deine?

Wie du, oh Sprache, in einer welt,

Die nichts darüber wusste bis zu deinem Kommen

Da erlernten sie alles durch dich und wurden klug

Und festigten ihr Wissen unter deinem Licht

Du hast das Wissen über den Grundsatz des Neuen geformt

Dein Wesen ist das Schicksal der Worte

Du hast den Namen und die Handlung platziert, ohne

Den Buchstaben frei zu lassen, ohne Meister

Du hast sie gebildet, so dass ihre Zungen

Der Moderner der Schmerzen eine Stimme gaben

Mit dir sind wir die beste Nation, die

Die Worte zusammenfasst und großartige Sätze gesendet

Du birgst den wertvollsten Juwel in dir,

Der von den Sängern geschätzt und besungen wird

In klaren Erklärungen hat der Morgen

Vor dir, so dass die Sterne um Rat baten

Wir haben durch dich den richtigen Weg gelehrt

Und mit dir wählten wir die klare Sprache

Wir säten durch dich einen bleibenden Ruhm,

Den die Hochnäsigen herausforderte

Über den Grenzen des Himmels hallt er

Und durch dich gibt die Geschichte Stimmen und Melodien

Gott hat dich nicht unter uns zufällig gewählt

Und auch nicht für die Religion ohne Bedeutung

Du stammst von Adnan, Licht und Führung

Und du bist von Qahtan, der sich verneigt

Die Sprache, durch die Gott die Klarheit gesendet hat,

Klarheiten von ihm als Wegweiser

Und die süße Poesie, ohne die hätte

Der Klang der Nacht nicht den Lauf des Tages kommen lassen

Die Lautstärke der Pferde von ihrem Geschrei

Und das Echo der Hochmut von der Rasse

Ich fürchtete das Netz seiner Feinde,

Doch heute fürchte ich die Netze der Unwissenheit

Von denen, die dem Irrweg folgen und die Leitung zurücklassen

Zuhören, o Entscheidungsträger, gibt es einen Hörer?

Wenn ich zu diesem Ruf aufrufe

Dieses Hochsprache, mit der wir singen und beleben

Der Geist der Araber bewahrt ihn,

Bewahre den Geist mit dem Körper

Wenn ihr eine reine Sprache wollt,

Die die Vergangenheit und Zukunft wiedererweckt

Dann wählt die, die ihre Meister hat,

Wenn er über sie spricht, wird er sie preisen

Und bringt das Wort aus seiner Mine,

Glanzend wie die Perle blitzt es auf

Oh Behälter von Religion und Welt, halte dich nur

Mit dem Al-Buch, das du bewahrst und bewahrst

In arabischer Sprache, die wie

Der süße Euphrat oder der schöne Barada,

Wann immer der Teufel des Verlangens dich führt

Durch das Verderben wird dich die Herrschaft des Empfangs retten

Verse zur Lobpreisung der Frau

Der Dichter Al-Farazdaq preist die Frau:

Ich liebe die Frauen, auch wenn sie verschieden sind

Ihre Konversation ist schlicht und die Augen genau

Sie sind Barrieren gegen das Verbot, ohne Scham

Und geben, was ihnen rechtmäßig zusteht

Ich habe festgestellt, dass die Liebe nur geheilt wird

Durch ein Treffen, das die Herzen tief verbindet

Ich sage zu einer anmutigen, deren Hände müde sind

Und das Gepäck ihrer Zeit zu schwer zum Tragen

Wenn du wüsstest, würde ich dir sagen, komm zu mir

Und klage mir nicht über deine Müdigkeit

Denn du hast dein Ziel erreicht, sei nicht,

Wie eine männliche Mühle, die nur müde macht

Dennoch sind deine Mühen für mich wertvoll

Und dein Anblick ist eine belohnte Hoffnung

Und ich gebe dir einen Stab, wo die jungfräuliche Erde

Voll mit den Rechten wächst und genährt wird

Die Wüste hinterlässt keinen Platz für Ungeheures,

Und der Stein hat einen Duft von wilder Freiheit

Du bedrohst die scharfen Steine, wenn du auftauchst

Und ich freue mich über deinen Segen und bekomme es zurück

Du bist wie ein Leuchtturm, der den Weg des Getäuschten führt

Da die Belohnungen vom Allmächtigen dir angeboten werden

Sehe ich auf zu dir, bis der Herr die Freude zeigt,

Die sind die Boten des Segen für den, der auf dich hört

Verse zur Lobpreisung des Lehrers

Der Dichter Ahmad Shawqi preist den Lehrer:

Stehe auf für den Lehrer und Ehrfurcht ihm entgegen

Der Lehrer ist fast ein Gesandter,

Hast du jemanden edleren oder besser als den,

Der erzieht und formt Wesen und Geist?

Gepriesen seist du, oh Gott, der beste Lehrer,

Du lehrtest mit der Feder die ersten Generationen

Du hast diesen Geist aus den Dunkelheiten herausgeführt

Und hast ihn auf den erleuchteten Pfad geleitet

Du hast ihn geprägt durch die Hände des Lehrers, manchmal

Rot, wenn er unbeachtet blieb, manchmal glänzend

Du sandtest Moses mit der Tora als Leitfaden

Und den Sohn der Jungfrau, der das Evangelium lehrte

Und du hast die Quelle des Ausdrucks in Muhammad zum Fließen gebracht

Der das Wort vermittelte und die Offenbarung nachreichte

Verse zur Lobpreisung von Al-Bayt (der Familie des Propheten)

Der Imam Al-Schafi’i preist Al-Bayt:

Sie sagten, ich habe mich abgewandt, ich sagte: Das ist nicht so

Weder Abkehr ist meine Religion noch mein Glaube

Doch ohne Zweifel habe ich mich zu den Besten bekannt

Zu den hervorragenden Anführern, die mich leiten

Wenn Liebe zu Al-Wasi abweichend ist

So wende ich mich von den Menschen ab

Als ich sah, dass die Menschen von ihren Meinungen abdrifteten

In den Meeren des Irrtums und der Unkenntnis

Setzte ich voller Vertrauen mit dem Namen Allah in die Boote der Rettung ein

Die Al-Ahl al-Bayt sind, die die Prophetenfamilie sind

Kommentar verfassen

Deine E-Mail-Adresse wird nicht veröffentlicht. Erforderliche Felder sind mit * markiert

Nach oben scrollen