Gedichte über die Trennung
In den folgenden Gedichten haben Dichter die Gefühle von Abschied und Trennung eindrucksvoll beschrieben. Hier sind einige ausgewählte Werke:
Gedicht: Oh, möge die Jugend zurückkehren von Dschamil Buthaina
Oh, möge die Blüte der Jugend neu erblühen,
Und die Zeit, die vergangen ist, kehre zurück
So bleiben wir, wie wir waren, und ihr seid
Nahe, selbst wenn ihr wenig gebt.
Und ich vergesse nicht, was ihr gesagt habt
Als sie fragten: „Willst du nach Ägypten?“
Und ihre Worte: „Wäre es nicht für die Augen, die sehen,
So würde ich dich besuchen, bitte verzeih mir,
Als wären die Altvorderen dort.“
Mein Freund, ich empfinde in der Seele diese Sehnsucht
Und meine Tränen sind das Zeugnis dessen.
Oh, ich sehe, bei Gott, dass es eine Träne gibt,
Wenn das Haus uns trennt, wird sie steigen.
Wenn ich sage: „Was stimmt nicht mit mir, oh Buthaina, mein Tod ist die Liebe,“
Sie sagt: „Es bleibt stabil und wächst.“
Und wenn ich sage: „Gib mir etwas von meinem Verstand, damit ich weiterleben kann,“
Wendet sie sich ab und sagt: „Das ist fern von dir.“
So bin ich weder zurückgewiesen, was ich will,
noch wird die Liebe, die vergeht, enden.
Grüße an die Mädchen, oh Buthaina, was für eine Wohltat
wenn ein Freund sich trennt, der lobenswert ist.
Und ich habe ihr gesagt, zwischen dir und mir, wisse,
dass es ein Versprechen von Gott gibt und einen Treueeid.
Die Liebe zu euch war neu und zeitlos
und die Liebe ist nichts anderes als neu und alt.
Und die Gelegenheiten der Verbindung zwischen mir und ihr,
Obwohl sie es mit Wünschen erleichterte, sind sie schwierig.
Ich habe mein Leben damit verbracht, auf ihr Versprechen zu warten,
und habe die Zeit vergeudet, als wäre sie neu.
Möge das persönliche Leid zwischen mir und ihr
wie Gift in den Tomaten der Menschen sein.
Möge jeder Abend und Morgen,
ihnen das Joch und die Fesseln vermehrt werden.
Die Frauen glauben, in ihrer Unkenntnis, dass ich,
Wenn ich zu ihnen komme, nur sie will.
Ich teile meinen Blick zwischen ihnen und sie stehen gleich,
Doch in meiner Brust ist die Distanz weit.
Oh, ich wünschte, ich wüsste, ob ich bei euch übernachten könnte
In dem Tal von Al-Qura? Dann wäre ich glücklich!
Und kann ich zu einem Ort kommen, wo die Winde verweilen
und ihr auf den sanften Pfaden sichern?
Und kann ich einmal Glück von der Zeit empfangen
Wenn das Band der Reinheit neu ist?
Die Ungleichheit kann sich nach der Trennung begegnen
Und die Bedürfnisse können auch aus der Ferne erfüllt werden.
Und kann ich die Zeichen ignorieren, die einen großen Mantel haben
Mit dem sie sich rühmen und die anderen übertreffen?
Auf dem Rücken eines gefährlichen Reiters, so wie seine Überhöhung
Wenn du den Pfad überschreitest, wird es ruhig sein.
Sie hat mich durch ihre Augen betört inmitten von Windstille
Und ihre Brust ist wie die des blauäugigen Pferdes.
Sie prahlt mit ihrer äußerlichen Schönheit und stolzen Kopftuch,
Wenn ich sie einmal besuche, wird sie abweisend sein.
Sieweist ab und verschließt für meine Sehnsucht den Weg
Und erntet Sünden für sie, denn sie ist abgeneigt!
Ich fürchte, ich werde sie schneiden, als wäre ich abseits,
und bei jeder Gelegenheit verirren wir uns.
Wer in der Welt einen Gefährten wie sie findet,
lebt weise in der Lebensreise.
Die Liebe stirbt in mir, wenn ich sie treffe,
und lebt, wenn ich mich von ihr trenne.
Sie sagen: „Kämpfe, oh Dschamil, in einem Überfall.“
Und was für einen Kampf kann ich, außer ihr, wollen?
Jede Unterhaltung zwischen ihnen ist eine Freude,
und jeder Tote unter ihnen ist ein Märtyrer.
Die besten Tage meiner Freude,
Wenn ich eines Tages aufwache und sie sitzen.
Ich erinnere mich an Leila, und mein Herz ist schwach,
Die Klage ist fern, das Ziel ist weit.
Ich habe die Liebe zu ihr von Kindesbeinen an, und sie wächst
bis zum heutigen Tag, die Liebe wird älter und mehr.
Sobald ich sie angehe, denke ich an sie,
und sobald der Geiz erwähnt wird, sage ich: „Sie wird uns geben.“
Wenn sie denkt: „Ich habe meine Wut überwunden“
Und was schadet es mir, ist mein Geiz, wie kann ich geben?
Wenn die Eingeweide entblößt würden,
wäre unter ihnen die Liebe zur Buthaina neu und alt.
Weißt du nicht, oh Mutter von Al-Wadha, dass ich
deinen Namen lache, wenn du still bist?
Werde ich in einer Nacht Buthaina treffen,
um uns von ihrer Zuneigung weich zu zeigen?
Und wer von uns in der Liebe zu Buthaina zögert,
dem wird die Schönheit von Al-Reda Zeuge sein.
Gedicht: Trennung von Talib Hamash
Meine Seele ist mit Wein und Weinen erfüllt,
So wie die Jahre vergehen!
Und wenn die Nacht nicht aus ihrem Kummer wäre,
wär‘ kein Stern, um die Sünden zu tilgen!
Und kein Mond, um ihm Vergebung zu geben
für die traurigen Melodien der gestiefelten Mängel.
Sie haben den Kummer den Gedichten überlassen und sich abgestürzt!
Und der Herbst schüttelt den windigen, weinenden Abend
von ihrer Traurigkeit
wie ein trauriges Lied!
Ich bin immer noch wie ihre Tauben im Haus,
wie ihre Vögel
Rücke ihre Briefe an die Türen
zum Gedächtnis
und ich friere wie die Wolken über ihre trauerenden Blumen
und über ihr Buch
wie ein Zweig des Olivenbaums und ein Feigenbaum!
Es gibt kein Lüftchen, das nicht nach den Dämonen der Traurigkeit
In den Stämmen der Weiden zurückgeworfen hat!
Es gibt keinen Flieder, der nicht über ihre Trauer hinwegweht,
Wenn sie auf die Schwärme der Vögel warten,
Die sie ihrer Zeit ohne Trauben zurücklassen,
Und kommen zurück, als Reue!
Gedicht: Eine Karte aus New York: Trennung von Ghada Al-Samman
Sag mir nicht, dass wir uns getrennt haben, weil ich gegangen bin…
Unser Treffen wurde zum Abschied.
Der Abschied heißt, wir sitzen eng beieinander in Carnegie Hall, applaudieren
für die Liebeslieder, jeder umarmt die Laute seines Herzens und spielt
melancholisch in seinem einsamen Raum.
Abschied ist es, an einem Tisch im Greenwich Village zu sitzen,
jeder schwebt einsam in seiner Galaxie, wie ein schneebedeckter Planet.
Der durch die stillen Dunkelheiten fliegt.
Ich habe nichts mit meinem Gehen getötet; alles war schon tot, so habe ich befreit
ein Sterbezeugnis! Ich bin der Schrei, nicht der Mörder…
Wer ist der Mörder? Du? Ich? Die anderen? Welcher Unterschied?
Die Leiche der Liebe ist schwer, und der Abschied ist eine Geburt…
Gedicht: Tränen der Trennung von Al-Khabbaz Al-Arzi
Die Tränen der Trennung sammeln sich als Seufzer
Und die Trennung von dem, den ich liebe, ist mein Lebenssinn.
Wunder mich, wer für den Abstand von Geliebten bleibt
und nicht durch das viele Seufzen stirbt.
Der Tod ist die letzte Stunde der wahren Balz
und die Liebenden haben ihre Arten des Sterbens.
Wer nicht den Geschmack der Sehnsucht und der Liebe gekostet hat,
ist in der Lage, als einer der Toten betrachtet zu werden.
Nach der Trennung
Mohammed Mahdi Al-Jawahiri
Oh, mein Freund, schone das Herz von diesem Unglück
Und sprich, denn das Leid wird durch das Gesang aufgenommen.
Oh, wenn wir einen Anwalt für unsere Klage finden könnten
Würden wir im Leben stehen, das uns anklagt.
Frage den schwingenden Stern, fördere seine Bewegungen,
Denn wir haben die Grenze zum Leid erreicht.
Der Tigris ist von mir entfernt und seine Ufer fern,
Und dieser Garten hat sich von uns entfernt, da ist er vertrocknet.
Ich schwöre, ich kann nicht ertragen, was meine Erinnerung anregt,
Und ich wünschte, ich könnte es ertragen.
Was die Trennung betrifft, so habe ich festgehalten
Al-Mutanabbi
Was die Trennung betrifft, so ist es unbestreitbar,
Es ist mein Zwilling, als ob nichts geboren wird.
Wir haben gelernt, dass wir ihm gehorchen würden
Als wir wussten, dass wir nicht ewig leben.
Wenn die edlen Pferde uns führen,
Da ist es nicht gut, dass ich die edelsten reite.
Wer den Abschied der Trennung anklagt, der ist,
Wer sieht im Leben nichts Lobenswertes.
Der geliebte Zurückweisung von Al-Kalbi
Der Geliebte hat zurückgewiesen, und das ist mehr als die Trennung,
Und wer bleibt als Vertrauter?
Ein Abendröter drang in seine Wimpern,
Und ich denke, sie ist krank von ihren Geliebten.
Ich sage aus meinem Rausch wegen des Weines seiner Lippen
Und meine Hand greift das Band seiner Umhänge.
Oh, Helper des Weins, schütte es auf;
Und misch uns den Wein des Elixiers!
Das Erhabene hat ihm in der Schönheit große Dinge gegeben
Und die Schöpfung hat ihre Eigenschaften untergeordnet.
Wie ein Zweig in seinen Bewegungen und ein Reh in
seinen Blicken, und der Vollmond in seinem Glanz.
Ich habe vor Sehnsucht nach ihm erlahmt
Und so schmilzt der Liebende in seinem Verlangen.
Gedicht: Warte einen Moment von Farooq Jiweida
Warte eine Weile, denn du bist der Tag
Und egal wie lange du bleibst und die Zeit vergeht,
wirst du uns hinter der Sonne sehen,
Und du wirst zwischen den Tränen des Tages gehen
Und einen Raum und eine Stille in uns hinterlassen.
Und wir werden auf diesem Mauerwerk deinen Schatten sehen
Und sehnsüchtig wie die Menschen einen neuen Gast erwarten,
Und der Vorhang der Erzählung wird sich schließen
Und vergiss die Herzen, die in dir einen Traum sahen.
Ist jeder Traum Licht und Feuer?
Sei sanft für einen Moment und vergiss nicht, dass ich
Zu dir kam mit einem Teil von mir, das verwundet ist.
Weil ich lange auf dich gewartet habe.
Habe ich nach dir in den Geheimnissen der Meere gesucht
Und mein Aussehen und die Merkmale meines Gesichts verändert.
Ich trage eine Maske der Wünsche, die fremd ist
Und kam mit einer alten Angst zu dir
Um dich zu treffen, bevor der Zug fährt.
Warte bitte eine Weile…
Und lass mich in deinen Augen reisen
Und von meinem Herzen einige Sünden auslöschen.
Ich habe in meiner Zeit schwerwiegende Sünden gelebt
Und kam mit meinem Nest und meiner Angst zu dir, um umzukehren.
Schatten des Traums, die uns verloren haben
Und uns auf fremdem Boden geworfen haben,
Auf ihren Wangen, ein langes Leid,
Und zwischen meinen Rippen gibt es trübe Wunden.
Ich habe einen großen Fluss der Liebe bei mir.
Der Fluss hat sich voller Traurigkeit auf meinen Händen verteilt.
Und eines Tages erwachte ich und sah den Abstand
Der den Fluss der Liebe an seinen Händen fesselt.
Und sie sagten, der Fluss wird traurig und alt
Er hat Hügel des Hoffens in seinen Augen.
Alle Blumen sind am Ufer verschwunden
Und der Frühling ist an seinen Ufern gestorben.
Warte bitte eine Weile,
Die Verirrten werden sich in Scharen zu dir bewegen
Und sie könnten dich nach den Liebenden fragen
die sich viel geliebt und viel gestorben sind
Und sich in zwei Tränen aufgelöst haben.
Wir wurden wie das Meer am Horizont
Das das Leben ohne Ufer umschlingt.
Wir kamen zu dir, obwohl die Dunkelheit herrscht
Wir erhellen das Leben auf zwei Kerzen.
Warte bitte eine Weile…
Wir haben ein Datum für die Abreise
Und ob wir uns von den Ufern der Wünsche täuschen lassen,
Warum fliegen wir wie Vögel?
Und fliehen von einem Traum in unser Schweigen
Die Angst verfolgt uns beim Tod
Und wächst wie Kummer in unserer Wiege.
Warum jagen wir alles?
Und vergessen die Sicherheit auf unserem Land?
Und die Verzweiflung trägt uns hinter dem Leben
So dass wir, wie der Tod, unser Leben verabscheuen.
Warte bitte eine Weile… denn du bist der Tag
Und morgen im Gedränge werden wir Überreste von uns sehen
Und im Universum schwimmen Lichtermännchen
Und der Horizont streut einige Bruchstücke.
Wir werden auf der Erde einen Atem und Puls finden
Obwohl wir reisen… und die Tode betreten.
Ich schlafe in einem Duft auf meinen Händen
Und sie verbringen ihr Blut wie Duft mit meinen.
Ich habe Wärme auf meinen Wangen verbeitet
Und gehe mit dem Echo in Schuldige.
Und ich strahle wie der Morgen, die Nacht über sie,
Und ich trage in der Dunkelheit einige Geschichten.
Und ich fülle meine Augen mit Licht
Auf dass sie mein Leben suchen… und meine Jugend erneuern.
Es ist der Anfang für mich, die Schöpfung des Lebens
Und egal, wie weit wir reisen, sie wird mein Ziel sein.
Warte bitte eine Weile… denn du bist der Tag
Und nimm einen Teil von meinem Leben, bleib bei dir.
Abschied ist schwer für uns, aber
Und so fern wir auch sind, wir haben uns.
Du wirst zu einer Wolke am Himmel werden
Und weinst auf meinen Wangen,
Und der Zug fährt mit uns, das Reise
Und wir vergessen das Leben und vergessen die Menschen.
Wir werden durch die Fernen geteilt zwischen den Wegen
Und der Wind des Schicksals wird durch uns heulen.
Wir lassen dich hinter den Grenzen der Zeit zurück
Und weinen um dich, für den Rest des Lebens.