Arten des abgehackten Lautes

Arten der finalen Hamza

Die Hamza stellt einen spezifischen Aspekt der arabischen Sprache dar und wird von zahlreichen Sprachwissenschaftlern als ein Buchstabe angesehen. Sie fungiert als zusätzliches Bewegungssignal eines Vokallauts in einem Wort, weshalb die Hamza einen Vokal benötigt, auf dem sie platziert werden kann. Innerhalb eines Wortes wird die Hamza in drei Kategorien unterteilt: mittlere Hamza, eingangs Hamza und finale Hamza. Im Folgenden werden die verschiedenen Typen der finalen Hamza näher erläutert:

Die finale Hamza über der Alef

Die finale Hamza wird oberhalb der Alef geschrieben, wenn der Buchstabe direkt davor im Akkusativ steht. Dies kann sowohl eine einfache Fatha sein, wie in: يبرَأ (yabraʾ), als auch ein Buchstabe, der eine Schärfung sowie eine Fatha trägt, wie in: دفَّأ (dafaʾ).

Die finale Hamza auf der Waw

Die Damma steht in Bezug auf ihre Stärke an zweiter Stelle nach der Kasra, weshalb es einige Kontexte gibt, in denen die Hamza auf der Waw (ؤ) geschrieben wird. Dies betrifft fünf verschiedene Fälle:

  • Die Hamza ist gematert, und der vorangegangene Buchstabe ist ebenfalls gematert, wie z.B. في: رؤوس (ruʾūs).
  • Die Hamza ist im Akkusativ, und der vorhergehende Buchstabe ist ebenfalls gematert, wie in: يؤجر (yuʾjar).
  • Sie ist gematert, und der vorausgehende Buchstabe ist im Akkusativ, wie in: يؤزهم (yuʾzihim).
  • Die Hamza ist stumm, und der vorangegangene Buchstabe ist gematert, wie in: لؤلؤ (luʾluʾ).
  • Die Hamza ist gematert, und der vorhergehende Buchstabe ist stumm, wie z.B. في: مسؤول (masʾūl).

Die finale Hamza auf der Ya

Die finale Hamza wird auf der Nūn (ى) platziert, wenn der Buchstabe davor im Genitiv steht, wie in: شاطئ (shāṭiʾ), لاجِئ (lājiʾ).

Die finale Hamza auf der Linie

Die finale Hamza erscheint auf der Linie in zwei spezifischen Fällen:

  • Wenn der Buchstabe davor stumm ist, wie in: بريْء (barīʾ), جزاء (jazāʾ), هدوء (hudūʾ), جزء (juziʾ).
  • Wenn der Buchstabe davor die Waw mit einer Schärfung ist, wie in: تَبَوَّء (tabawwa), تَبوَّءه (tabawwaʾhu).

Doppeltung und Plural von Wörtern mit finaler Hamza

Wenn wir ein Wort mit einer finalen Hamza in seiner Doppelform oder im Plural verwenden möchten, kommen zwei spezifische Verfahren zur Anwendung:

Hamza und ein Buchstabe, der sich nicht verbinden lässt

Wenn der Buchstabe, der der Hamza vorausgeht, einer der Buchstaben ist, die keine Verbindung mit dem folgenden Wort zulassen (ز, ر, د, و, ذ), wird die Hamza in diesem Fall im Bereich der Linie platziert. Bei der Doppelform fügen wir die Buchstaben Alef und Nun hinzu, beispielsweise: غطاء (ghitāʾ) wird zu غطاءان (ghitāʾān) und جزء (juzʾ) wird zu جزءان (juzʾān).

Hamza und ein Buchstabe, der sich verbinden lässt

Wenn der Buchstabe, der vor der Hamza steht, einer der Buchstaben ist, der Verbindungen erlaubt, d.h., alle Buchstaben außer (ز, ر, د, و, ذ), wird die Hamza in diesem Fall auf der Nūn platziert. Beispielhaft: ملء (malaʾ) wird zu ملئان (malaʾān), und عبء (ʿabʾ) wird zu عبئان (ʿabʾān).

Kommentar verfassen

Deine E-Mail-Adresse wird nicht veröffentlicht. Erforderliche Felder sind mit * markiert

Nach oben scrollen