Die Schönsten Zitate über die arabische Sprache
- In der arabischen Sprache stehen die Bedeutungen dem Sprecher zur Verfügung, der aus ihnen auswählen kann, um seine Gedanken auszudrücken und seiner Vorstellungskraft gerecht zu werden. Sie erscheinen, als wären sie wie ein perfekt geordneter Schatz von Perlen, wenn man die richtige Auswahl trifft.
- Dank des Qur’an hat die arabische Sprache ein Ausmaß erreicht, das in keiner anderen Sprache der Welt zu finden ist.
- Der arabische Ausdruck ist wie eine Laute. Wenn man eine Saite anschlägt, vibrieren alle Saiten und erwachen zum Leben, während sich die Sprache tief im Inneren des Seins entfaltet, jenseits der unmittelbaren Bedeutung, in einem Zug aus Emotionen und Bildern.
- Die arabische Sprache hat im Westen wissenschaftliche Ausdrucksformen eingeführt und gehört zu den reinsten Sprachen, da sie sich in wissenschaftlichen und künstlerischen Ausdrucksweisen auszeichnet.
- Die Menschen stritten sich und gerieten in Unkenntnis, weil sie den arabischen Sprachraum verließen und sich dem Sprachstil von Aristoteles zuwandten.
- Niemand kann die Komplexität der arabischen Sprache verstehen, wenn er nicht die Weite und die Vielzahl ihrer Ausdrucksmöglichkeiten und deren Überlegenheit erkennt. Wer die arabische Sprache beherrscht, dem entgehen die Missverständnisse, die aus Unkenntnis ihres Reichtums resultieren.
- Es ist ein faszinierendes Phänomen, dass diese nationale Sprache inmitten der Wüste zur Vollkommenheit gelangte, und zwar bei einem schematischen Volk, dessen Sprache in der Vielfalt ihrer Vokabeln und der Präzision ihrer Bedeutungen unübertroffen ist. Man kennt ihre Geschichte nicht durch Kindheit oder Alter, sondern nur durch die unübertroffenen Errungenschaften und Siege, die sie erzielen konnte.
- Die arabische Sprache gilt als die beste aller Sprachen. Ihr Verständnis wird als Teil des Glaubens angesehen, denn allein das Wissen um ihre Eigenschaften und die Fähigkeit, sich in ihr zu bewegen, stärkt das Bewusstsein für das Wunder des Qur’an und trägt zur Überzeugung der Prophetenschaft bei, die der Grundpfeiler des Glaubens ist.
- Es ist bekannt, dass das Erlernen und Lehren der arabischen Sprache eine Gemeinschaftspflicht ist. Früher erziehten die Vorfahren ihre Kinder auch im Stottern, so sind wir angehalten, die arabische Grammatik zu bewahren und von ihr abweichende Ausdrücke zu korrigieren. Dies sichert das Verständnis des Qur’ans und der Sunnah sowie die Nachahmung der arabischen Ausdrucksweise. Wird dies vernachlässigt, entsteht ein Mangel und ein Fehler.
- Im Islam gibt es eine bedeutende Grundlage für die arabische Sprache, die ihre Pracht und Unsterblichkeit bewahrt hat, im Gegensatz zu vielen alten Sprachen, wie dem Lateinischen, das völlig in den Mauern von Tempeln verschwunden ist. Der Islam hatte eine überwältigende Transformationskraft, die die Völker, die ihn neu annahmen, beeinflusste. So nahm das Volk durch den Einfluss des heiligen Qur’an Tausende arabischer Wörter auf, die ihre eigenen Sprachen bereicherten und sie stärken und erweitern konnten. Der zweite Faktor, der die arabische Sprache bewahrt hat, ist ihre unvergleichliche Flexibilität. Zum Beispiel kann der moderne Deutsche kein einziges Wort in den Dialekten verstehen, die seine Vorfahren vor tausend Jahren sprachen, während die modernen Araber die Literatur ihrer Sprache, die in der vorislamischen Zeit entstand, gut verstehen können.
- Als Gott seine Botschaft an seinen Propheten Muhammad sandte, geschah dies in arabischer Sprache, und Gott sagt zu seinem Propheten: „Wir haben es in deiner Sprache herabgesandt, damit du die Gläubigen mit Freude erfüllst und ein hartnäckiges Volk warnst.“
- Keine Sprache kann die arabische in ihrer Ehre übertreffen, denn sie wurde als Trägerin der endgültigen Botschaft Gottes ausgewählt. Ihre spirituelle Stellung allein hebt sie über all das, was Gott in anderen Sprachen an Kraft und Klarheit gelegt hat. Die Weite der arabischen Sprache ist klar, und niemand, der sich mit den Sprachen beschäftigt, trifft auf eine Sprache, die der arabischen das Wasser reichen kann. Dazu kommt der schöne Klang und der erstaunliche Reichtum an Synonymen, der die arabische Sprache auszeichnet. Ihre Präzision und Kürze in der Ausdrucksweise sind einzigartig, und das Maß an Metaphern, Bildlichkeit und Wortspielen hebt sie weit über jede andere menschliche Sprache. Zudem hat die arabische Sprache viele Eigenschaften im Stil und in der Grammatik, die in keiner anderen Sprache zu finden sind. Sie ist, trotz ihrer Weite und Fülle, die prägnanteste Sprache im Ausdruck von Bedeutungen, was sich auch darin zeigt, dass die arabische Version eines gebräuchlichen ausländischen Ausdrucks in allen Fällen kürzer ist.
- Wie kann man der Schönheit dieser Sprache, ihrer klaren Logik und ihrem einzigartigen Charme widerstehen? Selbst die Nachbarn der Araber in den Ländern, die sie eroberten, fielen dem Zauber dieser Sprache zum Opfer.
- Der Qur’an ist eine sprachliche Identität, die eine Verbindung zur arabischen Sprache schafft. So bleibt seine Gemeinschaft arabisch, ob faktisch oder als Einheit.
- Arabische Intellektuelle, die ihre eigene Sprache nicht beherrschen, sind nicht nur kulturell benachteiligt, sondern haben auch einen erheblichen Mangel an Männlichkeit und Ehre.
- Es ist wichtig zu wissen, dass die Gewöhnung an eine Sprache einen starken und offensichtlichen Einfluss auf den Geist, die Moral und den Glauben hat und auch eine Ähnlichkeit mit den ersten Generationen dieser Nation aus den Gefährten und deren Nachfolgern hervorbringt. Diese Ähnlichkeit verleiht Intellekt, Glauben und Moral mehr Tiefe. Zudem ist die arabische Sprache selbst Teil des Glaubens, und ihre Kenntnis ist obligatorisch, denn das Verständnis des Qur’an und der Sunnah ist Voraussetzung, und beides ist ohne das Verständnis der arabischen Sprache nicht möglich. Was für die Erfüllung einer Pflicht notwendig ist, ist selbst eine Pflicht.
- Die arabische Sprache ist das Symbol des Islam und der Muslime, und Sprachen sind eines der größten Merkmale von Nationen, mit denen sie sich am geraden Weg orientieren.
- Die arabische Sprache begann plötzlich bei höchster Vollkommenheit, und das ist eines der erstaunlichsten Phänomene in der Menschheitsgeschichte. Sie hat weder Kindheit noch Alter.
- Arabisch ist eine wundersame, faszinierende, vollständige Sprache; ihre Worte scheinen Bilder der Natur darzustellen und spiegeln die Gedanken der Seelen wider. Ihre Bedeutungen scheinen in den Klängen der Worte lebendig zu werden, als wären die Worte selbst die Schritte des Gewissens und die Herzschläge des Lebens.
- Den Wert des Qur’ans kennt nur, wer die Worte der Araber kennt, sowie die Wissenschaft der Sprache, die arabische Grammatik, und die Rhetorik. Wer die Poesie der Araber, ihre Reden, ihre Stolzbekundungen und ihre Briefe studiert.
- Die arabische Sprache hat eine Sanftheit und Flexibilität, die es ihr ermöglicht, sich den Anforderungen der Zeit anzupassen.
- Auch heute genießt die moderne arabische Sprache eine globale Stellung, die ihre grundlegende Wahrheit bestätigt: Sie ist in allen arabischen und islamischen Ländern zu einem sprachlichen Symbol der Einheit der islamischen Welt in Kultur und Zivilisation geworden. Das herausragende Erbe der arabischen Kultur hat bewiesen, dass es stärker ist als jeder Versuch, die moderne arabische Sprache von ihrer herausragenden Position zu verdrängen. Wenn die Anzeichen sich bewahrheiten, wird die arabische Sprache diesen respektierten Status als Sprache der islamischen Zivilisation bewahren.
Gedicht: Ich kehrte zu mir selbst zurück
Der Dichter Hafiz Ibrahim beschreibt die arabische Sprache:
Ich kehrte zu mir selbst zurück und beschuldigte meine Schwächen
und rief mein Volk an, ich behauptete mein Leben
Man warf mir Unfruchtbarkeit in der Jugend vor, und ich wünschte mir
ich wäre unfruchtbar, um nicht dem Geschwätz meiner Feinde Beachtung zu schenken.
Ich wurde geboren, doch als ich keine Männer fand, die mit mir konkurrieren konnten
gab ich nicht auf und ließ meine Töchter zurück.
Der Koran umfasst Worte und Bedeutungen,
und ich kann mich nicht über einen Vers oder seine Betrachtungen beschweren.
Wie könnte ich heute für eine Beschreibung von Mitteln
und die Liste der Namen erdachter Dinge zu eng sein?
Ich bin das Meer, in dessen Bauch die Perle verborgen ist,
kamen sie nicht zu dem Taucher, um nach meinen Muscheln zu fragen?
Wehe euch, ich lade euch ein und meine Vorzüge verblassen
und von euch, wenn auch das Heilmittel knapp ist!
Überlasst mich nicht dem Schicksal, denn ich habe Angst,
dass mein Ende kommt, bevor ich euch verliere.
Ich sehe im Westen eine Ehre und Macht
trotzdem wurden viele Nationen durch die Ehre ihrer Sprachen geehrt.
Sie brachten ihren Leuten Wunder als Kunststücke;
so wünscht euch doch, die Worte zu bringen!
Würde euch ein Schrei aus dem Westen faszinieren,
der von meinem Tod im Frühling meines Lebens ruft?
Und wenn ihr die Vögel einen Tag zurückweist, wüsstet ihr,
womit ich zu kämpfen habe an Widrigkeiten und Zerstreuungen.
Möge Gott in der Mitte der Insel den Knochen einen Segen geben,
denn es ist mir schwer zu ertragen, dass mein Ton sich senkt!
Ich bewahrte meine Zuneigung im Untergang und bewahrte sie
für sie mit einem Herzen, das voller Bedauern ist.
Ich prahlte mit den Leuten des Westens, während der Osten gesenkt ist,
beschämt durch die Ehre jener grausamen Skelette.
Ich sehe jeden Tag in den Zeitungen einen Abgrund,
der ohne Geduld mich dem Grab näher bringt.
Und ich höre das Geschrei der Schriftsteller in Ägypten,
und ich erkenne, dass die Schreihälse meinen Tod betrauern.
Verlassen sie mich, diese Leute, Gott sei gepriesen,
auf eine Sprache, die nie mit den Überlieferungen verbunden ist!
Das Geschwür der Fremden durchdrang sie, wie
der Speichel von Schlangen in den Gemeinschaften des Euphrats.
So kam es wie ein Kleid, das sieben Flicken umfasst,
bunt und verschiedenartig in seinen Farben.
Zu den Schriftstellern und die Versammlung ist voll,
ich äußerte mein Anliegen nach meinem Beschweren.
Entweder ein Leben, das den Toten in der Verwesung erweckt
oder ein Tod, nach dem es kein Leben mehr gibt,
ein Tod, bei dem mein Leben gewiss nicht verweht.