Definition des Verses „Habt ihr die Wasserversorgung der Pilger gemacht“
Der Vers (أَجَعَلْتُمْ سِقَايَةَ الْحَاجِّ وَعِمَارَةَ الْمَسْجِدِ الْحَرَامِ كَمَنْ آمَنَ بِاللَّهِ وَالْيَوْمِ الْآخِرِ وَجَاهَدَ فِي سَبِيلِ اللَّهِ ۚ لَا يَسْتَوُونَ عِندَ اللَّهِ ۗ وَاللَّهُ لَا يَهْدِي الْقَوْمَ الظَّالِمِينَ) findet sich im neunzehnten Vers der Sure At-Tawbah. Dieser Vers ist im Kontext der Betonung, dass diejenigen, die an Allah und den Jüngsten Tag glauben, mehr recht haben, den heiligen Ort zu beleben.
Der Vers vermittelt die zentrale Bedeutung des Glaubens an Allah sowie der guten Taten im Allgemeinen, während er den Einsatz in Gottes Weg besonders hervorhebt und dessen Überlegenheit gegenüber der Pflege des heiligen Moschee und der Wasserversorgung der Pilger darstellt.
Ursache der Offenbarung des Verses „Habt ihr die Wasserversorgung der Pilger gemacht“
Dieser Vers wurde offenbart, als einige Gefährten im Moschee des Propheten über die Vorzüglichkeit der Wasserversorgung der Pilger und der Pflege der heiligen Moschee gegenüber anderen Taten des Islam diskutierten. Als der Prophet von ihrer Diskussion erfährt, spricht Allah: (أَجَعَلْتُمْ سِقَايَةَ الْحَاجِّ وَعِمَارَةَ الْمَسْجِدِ الْحَرَامِ كَمَنْ آمَنَ بِاللَّهِ وَالْيَوْمِ الْآخِرِ وَجَاهَدَ فِي سَبِيلِ اللَّهِ ۚ لَا يَسْتَوُونَ عِندَ اللَّهِ ۗ وَاللَّهُ لَا يَهْدِي الْقَوْمَ الظَّالِمِينَ).
Der Narriman ibn Baschir berichtet: (Ich war bei der Kanzel des Propheten, als ein Mann sagte: Mir ist es egal, keine Tat nach dem Islam auszuführen, außer dass ich die Pilger tränken kann. Ein anderer sagte: Mir ist es egal, keine Tat nach dem Islam zu vollbringen, außer die heilige Moschee zu pflegen. Und ein weiterer sagte: Jihad in Allahs Weg ist besser als was ihr gesagt habt. Umar wies sie zurecht und sagte: Erhöht eure Stimmen nicht bei der Kanzel des Propheten – und es war ein Freitag – doch nachdem ich das Freitagsgebet verrichtet hatte, ging ich hin, um ihn in der Sache zu befragen, über die ihr euch gestritten habt. Daraufhin offenbart Allah, der Erhabene: {أَجَعَلْتُمْ سِقَايَةَ الْحَاجِّ وَعِمَارَةَ الْمَسْجِدِ الْحَرَامِ كَمَنْ آمَنَ بِاللَّهِ وَالْيَوْمِ الْآخِرِ}.
Interpretation des Verses „Habt ihr die Wasserversorgung der Pilger gemacht“
Der erhabene Vers umfasst einige Gläubige, die die Wasserversorgung und die Pflege der heiligen Moschee dem Jihad in Allahs Weg vorzogen, wie bereits erwähnt. Er bezieht sich auch auf die Götzendiener, die miteinander prahlten, über ihre Wasserversorgung für die Pilger und die Pflege der heiligen Moschee.
Der Vers verdeutlicht den Unterschied zwischen der Belohnung für den Jihad in Allahs Weg und der Pflege der heiligen Moschee oder der Wasserversorgung der Pilger. Er stellt fest, dass es im Maßstab der Wahrheit, Lob und Erhabenheit – gepriesen sei Er – keine Gleichheit in der Vorzüglichkeit gibt. Denn bei Allah – der Erhabene – sind die Vorzüge lediglich für diejenigen, die aufrichtig an Allah glauben und sich in Seinem Wege einsetzen, um eine große Belohnung von Allah zu erwarten.
Im anschließenden Vers wird dies weiter verdeutlicht: (الَّذِينَ آمَنُوا وَهَاجَرُوا وَجَاهَدُوا فِي سَبِيلِ اللَّهِ بِأَمْوَالِهِمْ وَأَنفُسِهِمْ أَعْظَمُ دَرَجَةً عِندَ اللَّهِ ۚ وَأُولَٰئِكَ هُمُ الْفَائِزُونَ). Diejenigen, die an Allah – der Erhabene – wahrhaftig glauben, aus dem Dar al-Kufr in das Dar al-Iman migrieren, um ihren Glauben zu bewahren, und in Allahs Weg kämpfen, um Seinen Namen zu erhöhen, sind in Allahs Urteil höher und edler bewertet als diejenigen, die sich um die Wasserversorgung der Pilger und die Pflege der heiligen Moschee kümmern.