Nizar Qabbani
Nizar Qabbani gilt als der Dichter der Liebe und der Frau und ist eine prägende Figur in der Geschichte der arabischen Literatur. Trotz der Vielzahl an Dichtern sticht er hervor als ein führender Vertreter der modernen lyrischen Schule, dessen Werke sowohl im Osten als auch im Westen Beachtung fanden. Seine einfache Sprache und gewagten Themen zogen Leser jeden Alters an, sei es durch seine romantischen Gedichte oder durch seine scharfe Kritik an der politischen Lage in der Arabischen Welt sowie der Korruption und Unterdrückung ihrer Systeme. Qabbani, der leidenschaftlich seiner Heimat Damaskus verbunden war, äußerte vor seinem Tod den Wunsch, in seiner Geburtsstadt beigesetzt zu werden, und bezeichnete sie als den Ort, der ihm die Schrift und die Poesie beigebracht hat. Er verstarb am 30. April 1998 im Alter von 75 Jahren in Damaskus.
Einblick in das Leben von Nizar Qabbani
Der Dichter Nizar Qabbani wurde 1923 in Damaskus, im Stadtteil Midhat Pasha, geboren. Sein Vater, Tawfik Qabbani, war einer der angesehensten Händler in Damaskus und betrieb eine Süßwarenfabrik. Er widmete sein Leben und Vermögen dem nationalen Widerstand gegen das französische Mandat und hatte ein feines Gespür für Kunst, das er von seinem Onkel, Abu Khalil Qabbani, dem Pionier des arabischen Theaters, erbte. In einer künstlerisch geprägten Familie wuchs Nizar mit seinen Geschwistern Mazen, Rashid, Sabah, Haifa und Wessal auf. Ein einschneidendes Ereignis in seiner Kindheit war der Suizid seiner Schwester, die gegen ihren Willen verheiratet wurde, was ihn nachhaltig beeinflusste und seinen Kampf für die Befreiung der Liebe und die Emanzipation der Frau durch seine Gedichte prägte.
Qabbani absolvierte seine schulische Ausbildung in Damaskus und erlangte das Abitur an der Wissenschaftlichen Nationalen Hochschule. 1945 schloss er sein Jurastudium an der syrischen Universität ab und trat anschließend in den diplomatischen Dienst ein, bevor er 1996 zurücktrat. Mit 22 Jahren war er als Attaché in der syrischen Botschaft in Kairo tätig und lebte später in zahlreichen Ländern, bis er sich in Beirut niederließ.
Sein literarischer Werdegang begann im Jahr 1939, als er seine erste Gedichtsammlung „Qalat Li al-Samrah“ im Jahr 1944 veröffentlichte, die als erster Bruch mit der traditionellen arabischen Poesie gilt. Seine kühnen Gedichte, die die emotionalen Herausforderungen seiner Generation widerspiegelten, erregten den Unmut von Konservativen und Traditionalisten. Die Niederlage im Juni 1967 hatte einen tiefgreifenden Einfluss auf Qabbani und führte zu einer Welle an leidenschaftlichen und kritischen Gedichten, in denen er die arabische Identität hinterfragte. Seine Werke „Khobz wa Hashish wa Qamar“ und „Hawamesh ‘ala Daftar al-Naksah“ lösten in der arabischen Gesellschaft eine intensive Debatte über Aberglauben und gesellschaftliche Unterdrückung aus.
Die schönste Gedicht von Nizar Qabbani
Es ist schwierig, das schönste Gedicht auszuwählen, doch die Liebeserklärungen Nizars an seine Frau Balqis Al-Rawi sticht besonders hervor. Ihre Beziehung wurde von einer tiefen Liebe geprägt, die Nizar als „kostbar“ bezeichnete und die er zufällig entdeckte, als er 1962 nach Bagdad reiste, um eine literarische Veranstaltung zu halten. Trotz des Widerstands von Balqis’ Familie, die ihn als den „Dichter der Frauen“ kannten, gab Nizar nicht auf und setzte seine Annäherungsversuche fort. Sein Auftritt beim Al-Murbid-Festival 1969, bei dem er ihr gewidmete Gedichte vortrug, führte schließlich zu ihrer Ehe. Tragischerweise wurde Balqis am schwarzen Tag des Bombenanschlags auf die irakische Botschaft in Beirut getötet. Nizar trauerte um sie mit den folgenden Worten:
Gedicht für Balqis
Vielen Dank ..
Vielen Dank ..
Meine Geliebte wurde getötet.. und jetzt könnt ihr
ein Glas auf dem Grab der Märtyrerin trinken
Und mein Gedicht wurde ermordet ..
Gibt es eine Nation auf der Erde ..
– außer uns – die das Gedicht tötet?
Balqis …
Sie war die schönste Königin in der Geschichte von Babylon
Balqis …
Sie war die höchste Palme im Land Irak
Wenn sie ging ..
begleiteten sie Pfauen ..
und hinter ihr folgten Rehe ..
Balqis .. mein Schmerz ..
und der Schmerz des Gedichts, wenn es von Händen berührt wird
Wird es nach deinem Haar wachsen?
Oh grüne Ninive ..
Oh meine blonde Zigeunerin ..
Oh Wellen des Tigris ..
die im Frühling mit deinen Beinen
den schönsten Fußschmuck tragen ..
Sie haben dich getötet, Balqis ..
Welches arabische Volk ..
tötet die Stimmen der Nachtigallen?
Wo ist der Samahal?
Und der Muhalhal?
Die ersten Mächtigen?
Stämme halten Stämme gegeneinander ..
Und Füchse töten Füchse ..
Und Spinnen haben Spinnen getötet ..
Ich schwöre bei deinen Augen, die ..
Millionen von Sternen beherbergen ..
Ich werde über die Araber das Unglaubliche sagen ..
Ist Heldentum eine arabische Lüge?
Oder ist die Geschichte wie wir, eine Lüge?
Balqis
Verscheide nicht von mir
denn die Sonne nach dir
leuchtet nicht an den Küsten ..
Ich werde sagen bei der Untersuchung :
Der Dieb trägt das Gewand des Kämpfers ..
Und ich werde sagen bei der Untersuchung :
Der talentierte Führer wird wie ein Geschäftsmann ..
Und ich werde sagen :
Die Geschichte des Strahlens, der albernsten Witz ..
Wir sind ein Stamm unter allen Stämmen ..
Das ist die Geschichte . . Balqis ..
Wie kann ein Mensch unterscheiden ..
zwischen Gärten und Müllhalden?
Balqis ..
Du Märtyrerin .. und das Gedicht ..
und die reine, reine ..
Sabäerinnen suchen ihre Königin
und sende den Massen Grüße ..
Oh größte Königin ..
Oh Frau, die alle Ruhm der sumerischen Zeitalter verkörpert ..
Balqis ..
Mein schönster Vogel ..
Und meine teuerste Ikone ..