Die Gedichte des Al-Mutanabbi in Eigenlob

Die Pferde, die Nacht und die Wüste kennen mich

Die Pferde, die Nacht und die Wüste kennen mich,

so wie das Schwert, der Speer, das Papier und der Stift.

Ich bin derjenige, dessen Werke der Blinde erblickt,

und meine Worte erreichen den Tauben.

Ich schlafe tief, während die Welt über mich spricht,

und die Menschen wachen wegen meiner Streitigkeiten auf.

Wie weit entfernt ist Schande und Mangel von meinem Ruhm!

Ich bin die Plejaden, die trotz Grau und Alter leuchten.

Wie oft haben sie nach einem Makel in mir gesucht,

während Gott das, was ihr tut, verabscheut.

Wie weit entfernt ist Schande und Mangel von meinem Ruhm!

Ich bin die Plejaden, die trotz Grau und Alter leuchten.

Und eine Seele, die aus dem Kummer ihres Freundes entsprang,

erkannte ich an einem Ross, dessen Rücken ein Heiligtum ist.

Freunde meiner Erhebung, was soll ich mit dieser Klinge?

Schau nicht auf mein Bild, denn es ist, als ob ich über dem Himmel stehe,

denn niemand steht über mir und keiner ist wie ich.

Wie viele sind gefallen, wie ich gefallene Märtyrer

Ich bin nicht durch mein Volk geehrt, sondern sie sind es, die durch mich geehrt werden;

und ich habe mit meiner eigenen Identität gerühmt, nicht durch meine Vorfahren.

Und ihr Stolz geht an jeden, der Worte spricht,

und an jeden, der rechtzeitig Hilfe leistet.

Wenn ich bewundere, ist meine Bewunderung seltsam;

denn ich finde keinen, der über mich hinausgeht.

Ich bin der Wassertropfen, der die Verse segnet,

der Stachel des Feindes und die Wut des Neides.

Ich bin in einer Nation, die vom Herrn gesucht wird,

fremd wie Saleh in Thamud.

Mein Kummer ist das größte Unrecht

Es ist, als hätte ich die Erde durch mein Wissen erschaffen,

es ist, als hätte Alexander die Mauer aus meinem Mut errichtet.

Jeder Mensch hat sein Schicksal, was er gewohnt ist

Und das Schicksal ist nichts anderes als ein Geschichtenerzähler meiner Gedenkstücke;

wenn ich ein Gedicht spreche, so wird die Zeit zum Sänger.

Und es gibt niemanden, der sich nicht anstrengt, um mitzubeschleunigen,

und niemanden, der nicht singt, selbst die, die nicht singen.

Erlaube mir, mit meinem Gedicht aufgenommen zu werden; denn

durch mein Gedicht sind die Lobenden bei dir angekommen.

Und lass jeden anderen Ton beiseite, denn ich bin

der Ausruf, der gesprochen wird, und die anderen sind das Echo.

Ich habe die Nacht hinter mir gelassen, für den, der arm ist;

und ich habe meinen Pferden den Reichtum deines Segens gegeben.

Wenn der Mensch nach Wohlstand in seinen Tagen fragt,

oder wenn du weit entfernt bist, hast du oft einen Termin.

Der Tränenfluss hat in der Runde nicht geschmeckt

Und wenn ich lebe, mache ich den Krieg zu meiner Mutter,

und den Samaharini zu meinem Bruder und den Machrafi zu meinem Vater.

Ich bekämpfe Pferde von den Kriegern der Zeit

Ich habe mich an die Unglücke gewöhnt, bis ich sie hinter mir gelassen habe;

sie sagen: „Hat der Tod ihn getötet oder ist die Angst zurückgekehrt?“

Und ich bin mutig, wie derjenige, der kommt, als ob ich

gegen mein eigenes Herz kämpfe oder einen ewigen Bund mit ihm habe.

Ist es die Erhöhung deiner Gerichte in der Dunkelheit?

Ich bin der Fels des Tales, wenn ich bedrängt werde;

und wenn ich spreche, dann bin ich das Zeichen der Bestimmtheit.

Und wenn ich auf den Dummen verborgen bleibe, ist es entschuldbar,

daß sie mich nicht sehen, das blinde Auge.

Die Vorzüge der Nächte, sie trösten mein Kamel;

hat es mich hier verlassen oder die Wüste?

So schlafe ich als Herrscher in ihrer Ruhe,

schlafe in der Weite der verödeten Natur.

Mein Verweilen geschieht nicht, es besteht kein Grund zu reisen

Ich sehe die Degenerierten versuchen, meinen Namen zu besudeln;

und wer würde die chronische Krankheit loben?

Wer hat diesen schrecklichen, kranken Mund,

den er nicht mit süßem Wasser finden kann?

Sie fragten: „Wird dich die Plejaden erreichen?“

Ich antwortete: „Ja, wenn ich es möchte!“

Gibt es einen neben mir;

oder hast du in deiner Frage nicht das Unrecht eingestanden?

Für dich, du Stätten in den Herzen

Und wenn meine Tadel von einem Mangel kommt,

so ist es die Zeugnishandlung, mich für vollständig zu erklären.

Ein Herz, das vom Wein nicht getröstet werden kann

Und ich bin nicht unter ihnen, wenn ich in ihrer Mitte lebe,

aber kümmerliches Gold bleibt unverändert.

Das Lob des Abu al-Tayyib al-Mutanabbi für Badr ibn Aamar al-Asadi

In der Wange, wenn die Gruppe beschloss, zu reisen,

ist es ein Regen, der die Wangen in Erregung bringt.

Oh, eine Bosheit, die den Schlaf verrückt und sie verlässt;

in der Mitte meines Herzens, so lange ich lebe, wäre es vergeblich.

Aus dem Schwarzen war mein Genuss, denn

mein Gesicht hat das Herz verstanden.

Ich finde, daß die Konflikte unter deinem Schatten sich als anständig zeigen;

aber der Geduldige übt nur in deinem Fall Schönheiten.

Und ich sehe, wie du oft schmachtend erscheinst;

und wenig Tröstung führt zu Verwirrung.

Du klagst über die Ausgelassenheit des Sattels, der sie trägt,

die sich beschwert, die Liebe gefunden zu haben.

Und ich bin der Ausleiher des Zaums, der ihr Herz zurückgibt;

bitte dich mit jemandem, der in gefühlvollen Zügen führt.

Die Augen der Schönen mischen sich mit der Klage;

am Tag der Trennung sprudelt das Verlangen.

Die Augen, die die Zuschauer tadeln, sind nicht wie die anderen;

dies ist Badr ibn Aamar ibn Ismail,

der Schwierigkeiten überwindet, indem er ihnen ähnelt;

und dem mächtigen König bleibt nur die Erniedrigung.

Die Prüfung, wenn der Gegner wegen seiner Schulden säumt;

der Schwertarm wird zum Vereinbarten.

Ich bin der Ausruf, wenn das Gesprochene seine Decke hebt;

das gibt den Herzen Verstand.

Die Zeit hat nichts zu verschenken, aber du gibst!

Und das kann eine Zeit von Geiz sein.

Als wäre es ein Blitz in der Tiefe der Wolken;

indischer Regen, der ihm folgt.

Und der Platz, an dem er steht, strömt sein Talent aus;

hätten wir den Strom, wir hätten einen Weg.“)

Ihre Schläge sind leicht, als ob sie Zeichen von Schwierigkeiten zeigen;

du bist wie der Individuum, das nicht ging!

(Ich weiss, dass du meine Worte auf deine Weise hörst,)

das ist der Stolz, nicht wahr?。

Die Räume bei den Stellen zeigen, aber eines ist wertlos;

das Langlebige gibt uns Reichtum.

Kommentar verfassen

Deine E-Mail-Adresse wird nicht veröffentlicht. Erforderliche Felder sind mit * markiert

Nach oben scrollen