Regeln für den ruhenden Nunn und das Tanween

Was sind die Regeln für das stille Nun und das Tanween?

Die stille Nun ist ein stummes Nun, das sowohl in der Aussprache als auch in der Schrift, sowohl im Anschluss als auch beim Halten, präsent ist. Sie kommt in Substantiven, Verben und Präpositionen vor. Das Tanween hingegen ist ein zusätzliches stummes Nun, das am Ende von Substantiven hinzugefügt wird und in der Aussprache erscheint, in der Schrift aber nicht vorhanden ist, es sei denn zur Bestätigung. Die Regeln für die stille Nun und das Tanween lassen sich in vier Hauptkategorien unterteilen, die wie folgt detailliert erklärt werden:

1. Ekhfa‘ (Verschleierung)

Unter Ekhfa‘ versteht man das Aussprechen des stummen Nun oder des Tanween, ohne eine betonte Aussprache, wenn eines der Ekhfa‘-Buchstaben folgt. Die Ekhfa‘-Buchstaben sind: ص, ذ, ث, ك, ج, ش, ق, س, د, ط, ز, ف, ت, ض, ظ. Ein Beispiel aus dem Koran ist: (يَنصُرْكُمُ) in der Surah Al-Imran, sowie (سَمِيعٌ قَرِيبٌ). Das Ekhfa‘ hat drei Abstufungen:

  • Höchste Stufe: Mit ط, د, ت. In dieser Rangordnung ist das Ekhfa‘ dem Idgham (Verschmelzen) am nächsten.
  • Niedrigste Stufe: Mit ق, ك. In dieser Rangordnung ist das Ekhfa‘ dem Izhhar (Deutlichkeit) am nächsten.
  • Mittlere Stufe: Mit den übrigen Ekhfa‘-Buchstaben, das eine Zwischenlage zwischen der höchsten und niedrigsten Stufe einnimmt.

Der Unterschied zwischen Ekhfa‘ und Idgham besteht darin, dass Ekhfa‘ bei der Aussprache nicht verstärkt wird, während beim Idgham eine Vermischung der Buchstaben erfolgt.

2. Idgham (Verschmelzen)

Der Begriff Idgham bedeutet, einen stummen Buchstaben in einen betonten Buchstaben zu integrieren, sodass sie zu einem doppelten Laut verschmelzen. Die Idgham-Buchstaben sind: ي, ر, م, ل, و, ن und können mit dem Wort „يرملون“ zusammengefasst werden. Das Idgham wird weiter in zwei Kategorien unterteilt:

Idgham mit Ghunnah (Nasale)

Die Buchstaben für Idgham mit Ghunnah sind: ي, ن, م, و, zusammengefasst im Wort „ينمو“. Die Regel besagt, dass das stumme Nun oder Tanween am Ende des ersten Wortes stehen muss und der Idgham-Buchstabe am Anfang des zweiten Wortes folgt, wie in dem Vers: (وَمَن يَعْمَلْ مِثْقَالَ).

Idgham ohne Ghunnah

Die Buchstaben für Idgham ohne Ghunnah sind: ل, ر. Der Grund für dieses Idgham ist das Weglassen des Nasaltons, um die Aussprache zu erleichtern. Ein Beispiel ist: (وَيْلٌ لِّلْمُطَفِّفِينَ).

3. Iqlaab (Umdrehung)

Das Iqlaab bezeichnet die Umwandlung eines stummen Nun oder Tanween in ein verborgenes م (Mim) mit einem Nasalton, wenn nachfolgend der Buchstabe ب (Ba) kommt. Ein Indikator für das Iqlaab ist das Platzieren des Zeichens م auf dem Nun im Koran, wie in: (سَمِيعًا بَصِيرًا).

4. Izhhar (Klarheit)

Das Izhhar bedeutet die klare Aussprache des Buchstabens, ohne Verstärkung, wenn das stumme Nun oder Tanween von einem der Izhhar-Buchstaben gefolgt wird. Die Izhhar-Buchstaben sind: همزة, هاء, عين, حاء, غين, خاء. Ein Beispiel ist: (عَذَابٌ عَظِيمٌ).

Übungen zu den Regeln des stillen Nun und des Tanween

Im Folgenden finden Sie Anwendungen zu den Regeln des stummen Nun und des Tanween anhand verschiedener Verse aus dem Koran:

Der Vers in der Surah Al-An’am lautet: {وَهُمْ يَنْهَوْنَ عَنْهُ وَيَنْأَوْنَ عَنْهُ ۖ وَإِن يُهْلِكُونَ إِلَّا أَنفُسَهُمْ وَمَا يَشْعُرُونَ}.

Die Ehrevolle Verse Ekhfa‘ Idgham Iqlaab Izhhar
يَنْهَوْنَ عَنْهُ Das stille Nun steht vor dem هاء, ein Izhhar-Buchstabe

Der Vers in der Surah Al-Baqarah lautet: {آمَنَ الرَّسُولُ بِمَا أُنزِلَ إِلَيْهِ مِن رَّبِّهِ وَالْمُؤْمِنُونَ ۚ كُلٌّ آمَنَ بِاللَّهِ وَمَلَائِكَتِهِ وَكُتُبِهِ وَرُسُلِهِ لَا نُفَرِّقُ بَيْنَ أَحَدٍ مِّن رُّسُلِهِ ۚ وَقَالُوا سَمِعْنَا وَأَطَعْنَا ۖ غُفْرَانَكَ رَبَّنَا وَإِلَيْكَ الْمَصِيرُ}.

Die Ehrevolle Verse Ekhfa‘ Idgham Iqlaab Izhhar
كُلٌّ آمَنَ Das Tanween steht vor einem Izhhar-Buchstaben, dem مد

Der Vers in der Surah Ta-Ha lautet: {وَمَن يَعْمَلْ مِنَ الصَّالِحَاتِ وَهُوَ مُؤْمِنٌ فَلَا يَخَافُ ظُلْمًا وَلَا هَضْمًا}.

Die Ehrevolle Verse Ekhfa‘ Idgham Iqlaab Izhhar
ظُلْمًا وَلَا هَضْمًا Das Tanween steht vor dem و, einem Idgham mit Ghunnah

Der Vers in der Surah Al-Kahf lautet: {قَيِّمًا لِّيُنذِرَ بَأْسًا شَدِيدًا مِّن لَّدُنْهُ وَيُبَشِّرَ الْمُؤْمِنِينَ الَّذِينَ يَعْمَلُونَ الصَّالِحَاتِ أَنَّ لَهُمْ أَجْرًا حَسَنًا}.

Die Ehrevolle Verse Ekhfa‘ Idgham Iqlaab Izhhar
قَيِّمًا لِّيُنذِرَ Das Tanween steht vor einem ل, einem Idgham ohne Ghunnah.

Der Vers in der Surah Al-Baqarah lautet: {قَالَ يَا آدَمُ أَنبِئْهُم بِأَسْمَائِهِمْ ۖ فَلَمَّا أَنبَأَهُم بِأَسْمَائِهِمْ قَالَ أَلَمْ أَقُل لَّكُمْ إِنِّي أَعْلَمُ غَيْبَ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ وَأَعْلَمُ مَا تُبْدُونَ وَمَا كُنتُمْ تَكْتُمُونَ}.

Die Ehrevolle Verse Ekhfa‘ Idgham Iqlaab Izhhar
أَنبِئْهُم Das stille Nun steht vor ب, dem Iqlaab-Buchstaben.

Der Vers in der Surah Al-Isra lautet: {وَكُلَّ إِنسَانٍ أَلْزَمْنَاهُ طَائِرَهُ فِي عُنُقِهِ ۖ وَنُخْرِجُ لَهُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ كِتَابًا يَلْقَاهُ مَنشُورًا}.

Die Ehrevolle Verse Ekhfa‘ Idgham Iqlaab Izhhar
مَنشُورًا Das stille Nun steht vor ش, einem Ekhfa‘-Buchstaben.

Somit wird deutlich, dass die Buchstaben im Tajweed nicht alle den gleichen Ausgangspunkt haben, wie von den Gelehrten des Islam klassifiziert. Ekhfa‘ unterscheidet sich hinsichtlich seines Ausgangs von Idgham, Iqlaab und Izhhar, da jedes seine eigenen Buchstaben hat.

Kommentar verfassen

Deine E-Mail-Adresse wird nicht veröffentlicht. Erforderliche Felder sind mit * markiert

Nach oben scrollen