Regeln für die Ausspracheregeln von راء: Verdickung und Verdünnung
Das Wissen über Tajweed ist ein umfangreiches und wesentliches Fachgebiet, zu dem auch die Regeln für die راء gehören. In diesem Artikel werden die spezifischen Regeln für die راء detailliert behandelt.
Immer verdickte راء
Die راء wird immer in den folgenden Fällen verdickt:
- Wenn die راء am Anfang eines Wortes offen ist, wie in رَحيم oder in der Mitte des Wortes, wie in برَبّكم.
- Wenn die راء am Anfang eines Wortes gerundet ist, wie in رُحْما oder in der Mitte, wie in بما تبصِرُون.
- Wenn die راء in einem Wort stumm ist (ursprüngliche Stille) und davor ein gerundeter Vokal steht, in einem Wort wie قُرْآنا oder am Ende wie أن اشكُرْ.
- Wenn die راء stumm ist (vorübergehende Stille) und davor ein gedehnter Vokal steht, wie in الدار oder davor ein gedehnter wau, wie in الشكور.
- Wenn die راء stumm ist und davor ein offener Vokal in der Mitte des Wortes steht, wie in مَرْيم.
- Wenn die راء stumm ist und davor ein vorübergehender gebrochener Vokal steht, wie في ارْكعوا oder ارْجعي.
- Wenn die راء stumm ist und davor ein gebrochener Vokal steht, der sich von ihr trennt, wie in ربِّ ارْحمهما, الذيِ ارْتضى.
- Wenn die راء stumm ist und davor ein gebrochener Vokal steht, gefolgt von einem hohen Vokal im gleichen Wort, wie in قِرْطَاس, إِرْصَادا, فِرْقَة oder لبالْمِرْصَاد.
- Wenn die راء stumm ist und davor ein stummer Vokal steht und das vorhergehende Wort geöffnet ist, wie في العَصْر, oder wenn das vorhergehende Wort gerundet ist, wie في خُسْر, النهَاْر.
- Wenn die راء stumm ist und davor ein offener Vokal steht, wie في بقدَر oder davor ein gerundeter Vokal, wie في نكُر.
Immer verdünnte راء
Die راء wird immer in den folgenden Fällen verdünnt:
- Wenn die راء gebrochen ist am Anfang des Wortes, wie in رِزقا oder in der Mitte wie في بَرِق oder am Ende wie بالصّبْرِ bei Verbindungen.
- Wenn die راء temporär gebrochen ist, wie in وأنذِرِ الناس.
- Wenn die راء stumm ist (vorübergehende Stille), um einen Halt zu schaffen, und davor ein gebrochener Vokal steht, wie في منتشِر.
- Wenn die راء stumm ist (ursprüngliche Stille) am Ende des Wortes, bevor sie von einem hohen Vokal gefolgt wird, wie في أن أنذِرْ قَومك, oder gefolgt von einem niedrigen Vokal, wie في ربّ اغفِرْ لِي.
- Wenn die راء stumm ist und davor ein ursprünglich gebrochener Vokal steht, der sie verbindet, und danach kein hoher Vokal folgt, wie في الفِرْدوس, شِرْعة.
- Wenn die راء stumm ist und davor ein gedehnter Vokal steht, wie في قدير.
- Wenn die راء stumm ist und davor ein stummer Vokal steht, und davor ein gebrochener steht, wie في حِجْر.
- Wenn die راء geneigt ist, ist sie nicht in der Quranrezitation bei Hafs enthalten, außer an einer Stelle im Kapitel Hud, wo das Wort مجراها vorkommt in der Aussage Gottes – der Erhabene -: (وَقالَ اركَبوا فيها بِسمِ اللَّـهِ مَجراها وَمُرساها إِنَّ رَبّي لَغَفورٌ رَحيمٌ).
- Wenn die راء gebrochen ist am Ende des Wortes und mit رَّوم angehalten wird, da رَّوم ähnlich zur Verbindung ist, wie في والعَصرِ, نفخ في الصُّورِ.
Die راء, in der beide Varianten zulässig sind, wobei die Verdickung Vorrang hat
Bei der راء ist sowohl Verdickung als auch Verdünnung zulässig, wobei die Verdickung Vorrang hat in den folgenden Worten:
- مِصْر: Hier ist die راء stumm und davor steht ein hoher Vokal, und davor ein gebrochener Vokal; wer mit der Verdickung stoppt, sieht die Bewegung während der Verbindung, die die Öffnung ist, und betrachtet den hohen Vokal als Barriere, die die vorhergehende Brechung auf die راء nicht beeinflusst. Wer mit Verdünnung stoppt, betrachtet während der Verbindung die Bewegung nicht und erkennt den hohen Vokal nicht an, sondern sieht nur die vorhergehende Brechung. Dieses Wort kommt an vier Stellen im Quran vor, wie folgt:
- Die Aussage Gottes – der Erhabene -: (أَن تَبَوَّآ لِقَومِكُما بِمِصرَ بُيوتًا).
- Die Aussage Gottes – der Erhabene -: (وَقالَ الَّذِي اشتَراهُ مِن مِصرَ).
- Die Aussage Gottes – der Erhabene -: ( وَقالَ ادخُلوا مِصرَ).
- Die Aussage Gottes – der Erhabene -: (قَالَ يَا قَوْمِ أَلَيْسَ لِي مُلْكُ مِصْرَ ).
- فِرْقٍ: Hier ist die راء stumm, davor steht ein gebrochener Vokal und danach ein hoher gebrochener Vokal, wobei derjenige, der sie verdickt, den hohen Vokal in Betracht zieht, obwohl seine Bewegung gebrochen ist, während derjenige, der sie verdünnt, nur den vorhergehenden Bruch betrachtet, ohne den darauffolgenden hohen Vokal zu berücksichtigen.
Die راء, in der beide Varianten zulässig sind, wobei die Verdünnung Vorrang hat
Bei der راء ist sowohl Verdünnung als auch Verdickung erlaubt, wobei die Verdünnung Vorrang hat in den folgenden Worten:
- نُذُرْ und يُسْر: Das Wort نذر kommt an sechs Stellen im Kapitel Al-Qamar vor, und wer sie verdünnt, sieht die Bewegung der راء während der Verbindung, die gebrochen ist, und das ursprüngliche Wort ist das weggefallene ي, um die Zahl zu reduzieren. Wer sie verdickt, betrachtet die Verbindung und das Ursprungswort nicht und erkennt nur die vorübergehende Stille an.
- فأسْرِ und أن أسْرِ: Wer sie verdünnt, betrachtet die Bewegung der راء während der Verbindung, die gebrochen ist, und das Ursprungswort ist das weggefallene ي, während diejenigen, die sie verdicken, die Verbindung und das Ursprungswort ignorieren und nur die vorübergehende Stille anerkennen.
- قِطْرِ: Wer sie verdünnt, sieht die Bewegung der راء während der Verbindung, die gebrochen ist, und den Bruch, der dem hohen Vokal vorausgeht, während diejenigen, die sie verdicken, nicht auf die Verbindung schauen und den hohen Vokal als Barriere anerkennen, die die Verdünnung der راء verhindert.
Wie man die راء verdünnt und verdickt
Die Verdickung der راء erfolgt durch Stärkung des Buchstabens und Erhöhung des Lautbereichs. Die Verdünnung der راء hingegen geschieht durch Verfeinerung des Klangs, indem sie leicht zur Brechung geneigt wird.