Die schönste Zeile von Nizar Qabbani

Nizar Qabbani

Nizar Qabbani ist ein syrischer Dichter, dessen umfangreiche Sammlung von Gedichten und Gedichtbänden in der gesamten arabischen Welt bekannt ist. Seine Werke haben zahlreiche Leser begeistert, insbesondere seine Gedichte über die Themen Liebe und die Frau. In diesem Artikel stellen wir Ihnen einige der schönsten Verse von Nizar Qabbani vor.

Die Dichtkunst von Nizar Qabbani

Er hört mich, während er mich tanzen lässt, mit Worten, die anders sind als andere Worte.

Er nimmt mich bei der Hand und pflanzt mich in eine der Wolken.

Der schwarze Regen fällt in Strömen aus meinen Augen.

Er trägt mich mit sich, zu einem Abend, der in rosa Licht erstrahlt.

Und ich fühle mich in seinen Händen wie ein Kind, das von der Brise getragen wird.

Er schenkt mir die Sonne, er schenkt mir den Sommer und einen Haufen Jahre.

Er sagt mir, dass ich sein Meisterwerk bin und dass ich Tausende von Sternen wert bin.

Er beteuert, dass ich ein Schatz bin und das Schönste, was er je in Bildern gesehen hat.

Er erzählt mir Geschichten, die mich berauschen, die mich das Tanzen und die Schritte vergessen lassen.

Worte, die meine Vergangenheit wenden und mich in einen Augenblick zur Frau machen.

Er baut mir ein Schloss aus Träumen, in dem ich nur Augenblicke wohne.

Und ich kehre an meinen Tisch zurück, ohne etwas mit mir zu bringen, außer Worten.

Worte, die anders sind als andere Worte; ich habe nichts bei mir, außer Worten.

Die schönsten Gedichte von Nizar Qabbani

Ich fordere die heraus, die vor mir in deine Augen geschaut haben, o meine Dame.

Sie tragen die Sonne in ihren Händen und Kränze aus Jasmin.

Ich fordere alle heraus, die ich kennengelernt habe, von Verwirrten, Kindern und Vermissten.

Im Meer der Sehnsucht, dass sie dich so lieben wie ich, in meinem ausgelassenen Wahnsinn.

Ich fordere dich heraus, einen Ort zu finden, der wie mein Mund ist.

Und ein warmes Bett, das deinen Augen entspricht.

Ich wohne in der Liebe, und es gibt keinen Kuss, den ich genommen oder gegeben habe.

Es gibt für mich keine Lösungen oder Akzeptanzen; so lies meine ersten Liebesbriefe.

Du wirst mich immer zwischen den Zeilen finden; ich fordere alle deine Geliebten heraus, o Dame.

Ich fordere sie alle heraus, dir Briefe der Liebe zu schreiben, die mit meinen Zeilen und Worten vergleichbar sind.

Ich fordere sie alle heraus, dass sie nicht einmal ein Tropfen in meinem Meer sind.

Oder dass sie ihre Lebenszeit ausgelöscht haben, so wie ich mein Leben in deinen Augen ausgelöscht habe.

Ich fordere dich heraus, einen Liebhaber wie mich und ein goldenes Zeitalter wie mein eigenes zu finden.

So gehe, wohin du willst, lache und weine, denn ich weiß, dass du kein Zuhause finden wirst, in dem ein Schüler wie mein Herz da ist.

Ein Gedicht von Qabbani

Deine Liebe hat mich gelehrt,

darüber zu trauern und ich brauche es seit Ewigkeiten.

Für eine Frau, die mich so traurig macht,

eine Frau, in deren Armen ich wie ein Vogel weine.

Für eine Frau, die meine Stücke zusammensammelt, wie zerbrochenes Glas.

Deine Liebe hat mir, o Prinzessin, die schlimmsten Gewohnheiten gelehrt.

Sie hat mich gelehrt, meinen Kaffee an tausend Nächten zu brauen.

Und die Kunst der Wahrsagerinnen zu erlernen, und klopfe an die Türen der Seher.

Sie hat mich gelehrt, mein Haus zu verlassen, um den Gehweg zu kämmen.

Und dein Gesicht im Regen und im Licht der Autos zu verfolgen.

Dein Bild zu jagen, selbst in Werbungspapieren.

Deine Liebe hat mich gelehrt, wie ich ziellos umherirren kann.

Stundenlang auf der Suche nach einem Zigeunershaar, das alle Zigeunerinnen beneiden.

Auf der Suche nach einem Gesicht, nach einer Stimme, die alle Gesichter und Stimmen umfasst.

Du hast mich in die Städte des Schmerzes eingeführt,

und bevor dich kannte, kannte ich nicht die Städte des Schmerzes.

Ich wusste nie, dass Tränen den Menschen ausmachen.

Dass ein Mensch ohne Leid nur die Erinnerung an einen Menschen ist.

Deine Liebe hat mir beigebracht, mich wie ein Kind zu verhalten.

Dein Gesicht mit Kreide an die Wände zu malen.

Und auf die Segel der Fischer, auf die Glocken, auf die Kreuze.

Sie hat mir beigebracht, wie die Liebe die Karten der Zeit verändert.

Sie hat mir beigebracht, dass die Erde aufhört sich zu drehen, wenn ich liebe.

Deine Liebe lehrte mich Dinge, die ich nie erahnte.

Ich las Kindererzählungen; ich betrat die Paläste der Feen.

Und träumte davon, die Tochter des Sultans zu heiraten.

Die Augen, klarer als das Wasser der Buchten.

Die Lippen, süßer als die Blüten des Granatapfels.

Und ich träumte, ich würde sie wie ein Ritter entführen.

Und ich träumte, ich würde ihr Perlen- und Korallenketten schenken.

Deine Liebe, o Dame, lehrte mich, was Wahnsinn ist.

Lehrte mich, wie die Zeit vergeht, ohne dass die Tochter des Sultans kommt.

Lehrte mich, wie ich dich in allem lieben kann.

In den nackten Bäumen, in den gelben, trockenen Blättern.

Im regnerischen Wetter, in dem Sturm.

In der kleinsten Kaffeehaus, wo wir abends unseren schwarzen Kaffee trinken.

Deine Liebe lehrte mich, Zuflucht zu suchen in Hotels ohne Namen.

Und Kirchen ohne Namen und Cafés ohne Namen.

Sie lehrte mich, wie die Nacht den Schmerz der Fremden vergrößert.

Sie lehrte mich, wie ich Beirut als eine Frau voller Verführung sehe.

Eine Frau, die jeden Abend das Schönste trägt, was sie hat.

Und Parfüm auf ihre Brüste sprüht, für die Seefahrer und Prinzen.

Deine Liebe hat mich gelehrt, ohne zu weinen zu weinen.

Sie hat mir beigebracht, wie der Kummer wie ein Junge mit abgeschnittenen Beinen schläft.

In den Straßen von Rawche und Hamra.

Sie hat mir beigebracht, traurig zu sein.

Und ich brauche seit Ewigkeiten eine Frau, die mich traurig macht.

Für eine Frau, in deren Armen ich weinen kann wie ein Vogel.

Für eine Frau, die meine Stücke zusammenträgt, wie zerbrochenes Glas.

Die Liebesgedichte von Qabbani

Die Welt kritisiert mich, wenn ich ihn liebe.

Als hätte ich die Liebe erschaffen und erfunden.

Als hätte ich es auf die Wangen der Rosen gemalt.

Als wäre ich diejenige, die den Vögeln im Himmel beigebracht hat.

Und auf dem Weizenfeld gesät.

Und im Meer aufgelöst.

Als hätte ich ihn wie den schönen Mond am Himmel aufgehängt.

Die Welt kritisiert mich, wenn ich den Namen meines Geliebten erwähne oder ihn erinnere.

Als wäre ich die Liebe selbst und seine Mutter und Schwester.

Woher auch immer ich ihn erwarte, er ist anders als alles, was ich kannte.

Er ist anders als alles, was ich gelesen oder gehört habe.

Wenn ich gewusst hätte, dass es eine Art Sucht ist, hätte ich nicht gesucht.

Wenn ich gewusst hätte, dass er ein windiger Durchgang ist, hätte ich ihn nicht geöffnet.

Wenn ich gewusst hätte, dass er ein Streichholz ist, hätte ich ihn nicht entzündet.

Diese Liebe ist die heftigste, die ich erlebt habe.

Ich wünschte, ich hätte ihn abgewiesen, als er seine Arme für mich öffnete.

Ich wünschte, ich hätte ihn getötet, bevor er mich tötet.

Diese Liebe sehe ich nachts.

Ich sehe sie in meinem Kleid, in meinem Duft und in meinen Armbändern.

Ich sehe sie auf der Fläche meiner Hand.

Ich sehe sie in meinen Gefühlen eingraviert.

Wenn man mir gesagt hätte, dass er ein verspätetes und lautes Kind ist, hätte ich nicht zugelassen.

Wenn man mir gesagt hätte, dass er das Glas in meinem Herzen zerbricht, hätte ich ihn nicht gelassen.

Wenn man mir gesagt hätte, dass er in wenigen Augenblicken Feuer entfacht.

Und alles in wenigen Augenblicken verkehren kann.

Und Wände rot und blau in wenigen Augenblicken streichen kann.

Hätte ich ihn vertrieben.

O wertvoller, der Gott mit mir zufrieden ist.

Wenn ich ihn liebe, ist es die schönste Liebe, die ich erlebte.

Ich wünschte, als er mich als Gast besuchte, hätte ich ihm mit Blumen die Krone gewoben.

Und ich wünschte, als er weinend zu mir kam, hätte ich meine Türen geöffnet und ihn gegenseitig umarmt.

Kommentar verfassen

Deine E-Mail-Adresse wird nicht veröffentlicht. Erforderliche Felder sind mit * markiert

Nach oben scrollen