Nizar Qabbani
Nizar Qabbani, ein syrischer Dichter und Diplomat, wurde 1923 in Damaskus geboren und verstarb 1998 in London. Sein erstes Gedichtband mit dem Titel „Sagtest du mir, die Brünette“ erschien 1944. Qabbani gründete in Beirut sein eigenes Verlagshaus mit dem Namen „Nizar Qabbani Publications“. Er verfasste zahlreiche Liebesgedichte, die bis heute populär sind.
Ich liebe dich, ich liebe dich, und das ist meine Unterschrift
Nizar Qabbani schlägt in seinen Liebesgedichten folgende Töne an:
Hast du Zweifel, dass du die schönste Frau der Welt bist?
Und die bedeutendste Frau der Welt?
Hast du Zweifel, dass ich, als ich dich fand,
die Schlüssel zur Welt in der Hand hielt?
Hast du Zweifel, dass sich die Welt änderte,
als ich deine Hände berührte?
Hast du Zweifel, dass dein Eintritt in mein Herz
der wichtigste Tag in der Geschichte war?
Und die schönste Nachricht der Welt?
Hast du Zweifel, wer du bist,
oh du, die mit deinen Augen den Raum einnimmt?
Oh Frau, die beim Vorbeigehen die Schallmauer durchbricht!
Ich weiß nicht, was mit mir geschieht,
denn du bist wie die erste Frau für mich,
und ich habe nie zuvor geliebt,
nie geküsst, nie geliebt.
Du bist mein Geburtsort, und vor dir
erinnere ich mich nicht, dass ich lebte.
Du bist meine Decke, und vor deiner Zuneigung
weiß ich nicht mehr, dass ich existierte.
Oh Königin,
ich schlüpfte wie ein Vögelchen aus deinem Schoß.
Hast du Zweifel, dass du ein Teil meines Wesens bist?
Und dass ich aus deinen Augen das Feuer stahl?
Und meine gefährlichsten Aufstände auslöste?
Oh Rose, Oh Rubin, Oh Basilikum,
und das rechtmäßige Königtum unter allen Königinnen.
Du bist ein Fisch, der im Wasser meines Lebens schwimmt,
der Mond, der jeden Abend aus dem Fenster der Worte aufgeht.
Du bist der größte Sieg unter meinen Siegen,
das letzte Land, in dem ich geboren werde,
und in das ich bestattet werden möchte,
und wo ich meine Schriften verbreite.
Oh Frau des Staunens, meine Geliebte,
Ich weiß nicht, wie die Welle mich an deine Füße warf.
Ich weiß nicht, wie ich zu dir kam,
und wie ich zu dir hinkam,
du, mit denen sich alle Vögel des Meeres
versammeln, um in deinem Schoß zu wohnen!
Wie groß war mein Glück, als ich dich fand,
oh Frau, die ein Teil der Poesie ist.
Du bist warm wie der Sand am Meer,
überragend wie die Nächte der Bestimmung.
Seit dem Tag, an dem du an meine Tür klopftest, begann mein Leben.
Wie schön wurde mein Gedicht,
als es bei dir Erziehung fand.
Wie reich und stark bin ich geworden,
als Gott dich mir schenkte.
Hast du Zweifel, dass du ein Lichtstrahl aus meinen Augen bist?
Und dass deine Hände eine Fortsetzung des Lichts meiner Hände sind?
Hast du Zweifel,
dass deine Worte aus meinen Lippen kommen?
Hast du Zweifel,
dass ich in dir bin und du in mir?
Oh Feuer, das mein Wesen in Brand setzt,
oh Frucht, die meine Zweige füllt,
oh Körper, der wie ein Schwert einschneidet
und schlägt wie ein Vulkan.
Oh Brust, die wie Tabakfelder duftet
und auf mich wie ein Pferd zurast.
Sag mir,
wie werde ich mich von den Wellen der Flut retten?
Sag mir,
was ich über dich tun soll, denn ich bin süchtig.
Sag mir, was die Lösung ist, denn meine Sehnsüchte
haben den Wahnsinn erreicht.
Oh du mit der griechischen Nase
und dem spanischen Haar,
oh Frau, die sich in tausend Epochen nicht wiederholt,
oh Frau, die barfuß am Eingang meiner Venen tanzt.
Woher kamst du, und wie bist du gekommen?
Und wie hast du durch meine Seele gewütet?
Oh du, Segnung Gottes für mich,
und Wolke aus Liebe und Zuneigung,
oh die kostbarste Perle in meinen Händen.
Oh, wie viel hat mir der Herr gegeben!
An meine Geliebte zum Neujahr
Eine der schönsten Gedichte des Liebesdichters:
Ich übertrage meine Liebe zu dir von Jahr zu Jahr,
wie ein Schüler seine Schulaufgaben in ein neues Heft überträgt.
Ich übertrage deine Stimme und deinen Duft,
deine Nachrichten,
deine Telefonnummer und deine Postadresse,
und hänge sie in den Schrank des neuen Jahres.
Ich schenke dir eine dauerhafte Aufenthaltsgenehmigung in meinem Herzen.
Ich liebe dich
und werde dich niemals allein auf dem Blatt vom 31. Dezember lassen.
Ich werde dich auf meinen Armen tragen
und mit dir durch die vier Jahreszeiten wandern.
Im Winter werde ich dir einen roten Wollhut aufsetzen,
damit du nicht frierst.
Im Herbst gebe ich dir den einzigen Regenschutz,
den ich habe, damit du nicht nass wirst.
Im Frühling lasse ich dich auf dem frischen Gras schlafen
und frühstücken mit den Heuschrecken und Vögeln.
Im Sommer kaufe ich dir ein kleines Netz,
damit du Muscheln,
Meeresvögel
und unbekannte Fische fangen kannst.
Ich liebe dich
und möchte dich nicht mit der Erinnerung an vergangene Taten verknüpfen,
noch mit den Erinnerungen an Reisezüge.
Du bist der letzte Zug, der Tag und Nacht fährt,
über die Adern meiner Hände.
Du bist mein letzter Zug,
und ich bin deine letzte Station.
Ich liebe dich
und möchte dich nicht mit Wasser oder Wind verknüpfen,
noch mit dem gregorianischen oder islamischen Kalender,
noch mit den Bewegungen der Gezeiten,
oder mit den Stunden von Mondfinsternissen.
Es kümmert mich nicht, was die Observatorien sagen
oder die Linien in den Kaffeetassen.
Nur deine Augen sind die Prophezeiung
und verantwortlich für das Glück dieser Welt.
Ich liebe dich
und möchte dich an meine Zeit und mein Wetter binden
und dich zu einem Stern meiner Umlaufbahn machen.
Ich möchte, dass du die Form des Wortes annimmst
und die Fläche des Papiers,
wenn ich ein Buch veröffentliche und die Leute es lesen,
werden sie dich wie eine Blume darin finden.
Ich möchte, dass du die Form meines Mundes annimmst
damit, wenn ich spreche,
die Leute dich finden, wie du in meiner Stimme badest.
Ich möchte, dass du die Form meiner Hand annimmst,
damit, wenn ich sie auf den Tisch lege,
die Leute dich finden, schlafend darin,
wie ein Schmetterling in der Hand eines Kindes.
Ich bin kein Meister der Glückwünsche,
ich bin ein Meister der Liebe
und der Liebe zu dir.
Du streifst über meine Haut,
und du wanderst unter meiner Haut.
Und ich
trage die Straßen und die mit Regen gewaschenen Bürgersteige
auf meinem Rücken und suche nach dir.
Warum konspirierst du gegen mich mit dem Regen, solange du weißt,
dass jede Geschichte mit dir vom Regen begleitet ist
und die einzige Allergie, die mich befällt
wenn ich den Duft deiner Brüste rieche,
ist die Allergie gegen Regen.
Warum konspirierst du gegen mich, solange du weißt,
dass das einzige Buch, das ich nach dir lese,
das Buch des Regens ist?
Ich liebe dich,
das ist der einzige Beruf, den ich beherrsche,
und den meine Freunde und Feinde beneiden.
Vor dir waren die Sonne, die Berge und die Wälder
arbeitslos,
und die Sprache war arbeitslos, und die Vögel waren arbeitslos.
Also danke, dass du mich zur Schule gebracht hast
und danke, dass du mir das Alphabet der Liebe beigebracht hast
und danke, dass du zugestimmt hast, meine Geliebte zu sein.
Der erste Kuss
Eines der schönsten Gedichte von Nizar Qabbani ist „Der erste Kuss“, in dem er sagt:
Zwei Jahre sind vergangen, oh meine Küssende,
und ihr Duft weht noch über meine Lippen.
Als ob es jetzt wäre, als hätte sie ihre Süße nicht verloren.
Und ihr Duft füllt noch meine Kammer.
Als deine Haare in meiner Hand ein Sturm waren,
und dein Mund mein Holz und mein Kamin.
Sprich, hast du in meinen Lippen die Hölle entleert, und ist es
von der Liebe her, dass du mein Scheiterhaufen bist?
Als unsere Münder warm verbunden waren,
sah ich in ihren Lippen den Schatten meines Grabes.
Die Geschichten erzählen, dass das Küssen eine Sünde ist,
rot, denn du hast meine Sünde schön gemacht.
Und die Leute behaupten, dass der Mund ihr Spielplatz ist,
warum hat sie dann meine Knochen und Adern verschlungen?
Oh süßer, erster Kuss, der sie mit mir weht,
der Duft meiner Berge, Wälder und Täler.
Oh Flaschenzug des Mundes, Junge, wenn
ich ihn erinnere, wird meine Kehle mit Wasser überflutet.
Was hast du auf meinen unteren Lippen hinterlassen, und hast
du sie in meinem brennenden Mund oder in meiner Lunge geprägt?
Von dir bleibt mir nur der Duft übrig,
der dich ruft, meine Herrin, zurück zum Nest.
Ich liebe dich sehr
Das Gedicht „Ich liebe dich sehr“ zählt zu den schönsten Zeilen von Nizar Qabbani über Liebe und Leidenschaft:
Ich liebe dich sehr.
Ich weiß, dass der Weg zum Unmöglichen lang ist.
Ich weiß, dass du die Frau der Frauen bist,
und ich keinen Ersatz habe.
Ich weiß, dass die Zeit des Geliebten vorbei ist,
und die schönen Worte gestorben sind.
Du bist die Frau, was sollen wir sagen?
Ich liebe dich sehr.
Ich liebe dich sehr und weiß, dass ich im Exil lebe,
und du im Exil, und zwischen uns
weht der Wind, und es blitzt, und es regnet, und es donnert und schneit und brennt.
Und ich weiß, dass der Weg zu dir Selbstmord bedeutet.
Es erfreut mich,
mich für dich zu zerreißen, oh du Teure,
und wenn ich die Wahl hätte, würde ich deine Liebe ein zweites Mal wiederholen.
Oh du, die du dein Hemd aus Blättern gemacht hast,
oh du, die du mich mit Geduld vor dem Regen geschützt hast.
Ich liebe dich sehr und weiß, dass ich in die Augen von dir reise, ohne Gewissheit,
und meinen Verstand und meine Meinung zurücklasse und renne, renne, meinem Wahnsinn nach.
Oh Frau, die das Herz in ihren Händen hält,
ich habe dich um Gottes willen gebeten, lass mich nicht allein!
lass mich nicht allein!
Was bin ich ohne dich?
Ich liebe dich.
Ich liebe dich sehr, und ich weigere mich, aus dem Feuer deiner Liebe zu scheiden.
Und kann der vom Herzen Besessene sich trennen?
Es kümmert mich nicht, ob ich lebend aus der Liebe herauskomme,
oder ob ich tot herauskomme.