Qais‘ Gedichte über Leila

Mein Freund, der Nordwind weht, wenn er weht

Mein Freund, der Nordwind weht, wenn er weht.

Ich selbst wünsche mir, dass der Südwind weht.

Weh mir den Gegnern, die mich nicht lassen.

In der Gekränktheit, während die Kritiker weise sind,

Sie sagen: Hättest du deinem Herzen nicht tröstlich zugerufen.

Doch ich antwortete: Haben Liebende überhaupt Herzen?

Die Sehnsucht und die Liebe riefen mich, als ich mich der Melodie hingab.

Die Rufe des Morgens, zwischen den Zweigen, sind verlockend.

Sie antworten mit Blattmusik, wenn ich ihrem Klang lausche.

So ist jeder einem anderen hilfreich und antwortfähig.

Ich sagte: Oh Turteltaube, was ist mit dir, dass du weinst?

Hast du gebrochen, oder hat dich dein Geliebter vernachlässigt?

Leila denkt an mich, auch wenn ihr Haus weit entfernt ist.

Leila ist den Männern tödlich zuwider,

Und ich war überrascht, dass die Jugend nicht mehr auf meine Rufe reagiert.

Früher rief ich die Jugend, und sie antwortete mir.

Perfekt ist das Herz, doch darin steckt Zähigkeit.

Ein Reh auf den Höhen der matschigen Hügel ist mein Begleiter.

Sprich mit dem Reh auf den Hügeln, denn

Es ist mein Heilmittel, auch wenn es mich nicht heilt.

Bleibe treu, denn ich werde mich nicht abwenden

Von den Gelübden, die ich euch geschworen habe, solange das Gras noch blüht.

Weg von mir, ich bin ein Wanderer voller Sehnsucht

Weg von mir, denn ich bin ein wandernder Sünder.

Siehst du nicht, dass mein Körper unter dem Schmerz leidet?

Was hat mein Herz erlitten, oh Gott,

Durch die Freiheit der Sehnsucht, die Qual und den Schmerz?

Die Weiten der Erde sind mir zu eng,

Oh Männer, ist die Erde wirklich so unruhig?

Die Trennung tut mir weh, und die Sehnsucht verletzt.

Mein Zuhause ist abhandengekommen, und die Familie ist zerstreut.

Was ist der Weg zu Leila, wo sie verborgen ist?

Der Rest meiner Vergangenheit ist von Vorhängen verhüllt.

Ich erinnerte mich an Leila und die vergangenen Jahre

Ich erinnerte mich an Leila und die vergangenen Jahre,

An Tage, an denen wir uns um den Spaß nicht sorgten.

Und an einem Tag, an dem ich mangels Schatten der Lanze meinen Schatten verkürzt habe,

Dank Leila, die mich ablenkte, obwohl ich nicht abgelenkt sein wollte.

Am Thamdin brannte das Feuer von Leila und meiner Gefährten,

Bei jenen Gräsern, die die Lasten der Kamele tragen.

Da fragte der Weiser des Volkes: Habt ihr einen Stern gesehen,

Der in der Dunkelheit auftauchte, einsam und jemenitisch?

So antwortete ich ihm: Es ist das Feuer von Leila, das brennt,

Es strahlt in der Höhe und scheint mir entgegen.

Ich wünschte, die Reiter hätten die Grasflächen nicht durchquert,

Und ich wünschte, die Gräser hätten uns die Nächte nicht vorbei geführt.

Oh Nacht, wie viele wichtige Dinge erbat ich,

Wenn ich nachts zu dir komme, weiß ich nicht, was ich erbitte.

Freunde, wenn ihr nicht weint für mich, so bitte ich euch

Um einen Freund, der weint, wenn ich meine Tränen vergieße.

Es ist mir unmöglich, den jungen Leuten nicht zu begegnen, außer aus Sehnsucht,

Und zu singen tue ich es nur zur Heilung.

Und vielleicht versammelt Gott die beiden, nachdem

Sie sich ständig wünschen, dass sie sich nicht sehen.

Gott sei ein Fluch über jene, die sagen:

Wir fanden die Heilung in der Liebe, die so lange währte.

Und ich sage, dass Leila, ihre Weise war,

Mir in der Abenddämmerung die Seelen zurückzugeben.

Die Söhne von Leila zogen auf, und so auch die Söhne von ihrem Sohn,

Und die Anhänglichkeiten von Leila waren in meinem Herzen wie sie war.

Wenn wir eine Versammlung hatten, die wir genossen,

Waren wir in einem Zustand, bis der Ort uns langweilte.

Möge Gott die Nachbarn von Leila segnen, die sich entfernt haben,

Wo die Trennung eingezogen ist, während sie unsere Plätze hatten.

Weder mein Verlangen nach Leila noch mein Reichtum hat es vergessen,

Noch meine Reue, bis ich die Gefangenen umarme.

Und kein Weib mit zierlichen Winkeln hat es,

So dass sie Leila ähnelte, dann stellte sie sie mir zur Verfügung.

Oh Freund, bei Gott, ich besitze nicht, was

Gott für Leila in meinem Herzen bestimmt hat.

Es verlieh einem anderen, und geprüft durch ihre Liebe,

Warum also hat mich etwas anderes, als Leila, geprüft?

Und du hast mir gesagt, dass Teima ein Land ist,

Für Leila, wenn der Sommer die Boote verankert.
<pDiese Sommermonate sind bereits vergangen,

Was ist es für die Trennung, die nach Leila wirft?
<pWenn nur einer, der am Gebet von Yamama war,

Und mein Zuhause in der Höhe von Hadramout wäre mir bekannt.

Und was haben sie für mich nicht gut gemeint?

Von dem Glück in der Trennung von Leila.

Ich liebte Leila, doch sie wuchs stets

An mir, sowohl im überzeugen als auch im zerreißen, bis sie mich offenbarte.

Oh Herr, mache die Liebe zwischen mir und ihr

So dass sie gleich beeindruckt ist, keinem von uns, und mir.

Die Sterne, die mich leiten, leuchten nicht,

Und der Morgen kommt nicht, ohne dass ich ihre Erinnerung erlebe.

Und ich bin nicht von Damaskus gewichen, noch hat sich

Suhail von den Leuten in Scham vor mir gezeigt.

Und keinen Namen nannte man mir von jenen,

Es sei denn, es war mein Rot, der mein Gewand tränkte.

Und der Südkreis wehte nicht zu ihrem Land,

Von der Nacht, es sei denn, ich wurde den Winden hingegeben.
<pWenn ihr Leila verhindert und ihr Land beschützt,

So wird sich mir nicht das Gleiche zustoßen.
<pIch bezeuge bei Gott, dass ich sie liebe,

Das ist für sie, bei mir, und alles, was sie hat von mir.
<pGott hat mit Mitleid für andere entschieden,

Und vom Verlangen und der Leidenschaft hat er für mich entschieden.
<pUnd was ich erhoffte, oh Mutter von Malik,

Sind meine Schläfen bereits grau geworden und mein Herz verwirrt.
<pIch zähle die Nächte, Nacht nach Nacht,

Und ich habe jahrelang gelebt, ohne zu zählen.
<pIch verlasse die Häuser, um vielleicht

In der Dunkelheit mit Gedanken an dich zu sprechen.
<pIch sah, wenn ich betete, dass ich meinem Gesicht

In deine Richtung erhob, auch wenn das Gebet weit entfernt war.
<pUnd ich habe keinen Beweis, aber die Liebe zu dir,

Hat den Arzt über die große Trauer verwirrt.
<pIch liebe jeden Namen, der mit ihrem Namen übereinstimmt,

Entweder ihm ähnlich ist, oder davon in der Nähe ist.
<pOh Freunde, Leila ist größer als das, was ich will,

Wer gibt mir Leila, oder wer hat die Nähe von ihr?
<pBeim Leben, du hast mich geweint, oh Taube von

Al-Aqiq, und du hast die Augen der Trauer zum Weinen gebracht.
<pOh Freunde, ich hoffe nach dem Leben, dass ich,

Was ich erbitte, nicht gekauft und nicht verkauft werden kann.
<pUnd Leila siezt mich dann, um zu behaupten, dass ich

Ich ließ einen Schmerz, und es ist klar für die Menschen, was ich habe.
<pIch habe nie Männer wie wir gesehen, oh Freunde,

Die sich gegen die Feinde in der Freundschaft wehren.
<pZwei Freunde, wir hoffen nicht, ein Treffen zu haben,

Zwei Freunde, die hoffen, ein Treffen zu haben.
<pUnd ich bin wirklich verlegen, dass du mir die Wünsche zeigst

Wenn du mich zusammenführst oder mir Wünsche beschaffst.
<pDie Leute sagen: Vielleicht ist Majnun von Amir,

Er strebt nach Beruhigung, ich sage, wie soll ich ruhig werden?
<pIn mir gibt es Hoffnung oder der Schrecken des Wahnsinns.

So wende dich von mir ab, lass mich nicht leiden, was mit mir geschieht.

Oh Leila, die Trennung hat mir Grenzen gesetzt

Oh Leila, die Trennung hat mir Grenzen gesetzt.

Und sie hat mehr hinzugefügt, als das, was die Trennung erreichen wollte.

Ich bin verwundert über das Streben der Zeit zwischen mir und ihr,

Als die Zeit der Trennung uns ankam, blieb die Zeit stehen.
<pOh Liebe, ich wünsche mir jede Nacht mehr Sehnsucht,

Und du, o Trost der Tage, ich erwarte dein Treffen.

Meine Hände zittern, wenn ich sie berühre,

Und in den Ecken wachsen die frischen Blätter.

Und ein Gesicht, das mit querschnittem Brokat verziert ist,

Durch dich werden die Schwierigkeiten sichtbar und der Regen wird herabgerufen.

Und sie schwingt unter den Kleidern wie der Zweig des Pan und die schönen Knospen.

So bewundere die Lebenden, solange du bei ihnen bist,

Oh, wie bewundere ich die Toten, wenn das Grab dich umschließt.
<pAuch ich fühle in der Erinnerung an dich, eine Gänsehaut,

Wie der Spatz, der vom Regen nass ist.
<pHoffentlich, wenn wir Pilger fahren und die Wallfahrt machen,

Die Besuche bei Leila, dass wir belohnt werden.
<pEs ist nichts, als dass ich ihn plötzlich sehe,

Ich bin sprachlos; da ist kein Vertrauter oder Unbekannter da, um mir zu helfen.
<pWenn das, was mich belastet, auf die Steine fiele, würden die Steine zerbrechen;

Und wenn es auf einen Hartstein fiele, würde der Stein zerklüften.
<pWenn das, was mich belastet, mit den Bestien geschehen würde, würde es keine Gründe geben;

Und die ruhigen Wasser würden nicht sinken, und die Blumen würden verblassen.
<pWenn das, was mich belastet, auf die Meere fallen würde, würde es sich nicht im Meer bewegen,

Wenn der Ozean sich bewegt, und der Ozean drängt.

Ich liebe dich mit einer Liebe, wie du sie tief empfindest

Ich liebe dich mit einer Liebe, wenn du sie so empfinden würdest.

Und das Gefühl hat dich in den Wahn getrieben.
<pUnd nun bin ich mit einem Herzen gesegnet, das tagsüber lebt,

Und es ist voller Traurigkeit; nachts ist es ein Stöhnen.

Oh du aufdringliches, leidenschaftliches Herz

Oh du aufdringliches, leidenschaftliches Herz,

Erwache von der Sehnsucht nach der Eleganz, wenn du verstehst,

Erwache, denn die Liebenden sind ohne dich in Sicherheit, und

Dein Verweilen bei Leila ist eine irreführende Täuschung.
<pDas Herz der Sehnsucht hat sich von der Liebe abgewandt;

Verliere nicht den Verstand, ich werde nicht auf dich verzichten.
<pEs wird nicht verziehen, ich fühle die Kummer,

Wenn du von den trägen und verlassenen Erinnerungen entfernt lebst.
<pGott möge diejenigen segnen, die einen Freund gegen jemand anderen verkauft haben;

Ich antwortete: Ja, hüte dich davor, wenn du dies tust.
<pUnd ich sprach zu ihr bei Gott, oh Nacht, dass ich

Recht habe, treu zu sein und meine Versprechen zu halten.
<pGib mir die Strafe, die ich dir angetan habe, und

Ich habe keine Schuld; darum ist das Verzeihen das Beste von allem.
<pWenn du es wählst, so gib mir andere Gegner,

Und wenn du möchtest, so bringe den Tod, für die Entscheidung ist er gerechter.
<pMein Tag war Tag, bis ich müde wurde,

Und die Nacht ist, wenn die Nacht kommt, länger.
<pDenn du bist wie einen bösen Wolf, wenn du einmal gesagt hast,

Du hast den Hof und der Wolf ist ganz hartherzig.
<pBist du nicht die, die ohne Grund mich verschmäht?

Sie sagte: Wann hast du das gesagt, das erste Jahr?
<pSie sagt: Ich kam im Jahr, aber ich wollte lügen,

Gib mir deinen Leichnam, lass nicht zu, dass du leidest.
<pDu bist wie die Meisterin der Vögel, mit Harmlosigkeit,

Ihre Augen überfließen, wenn dahinter eine Sehnsucht ist.
<pSieh nicht hin, oh Leila, schau nicht in die Augen;

Schau auf die Hand; was machen die Vögel?

Kommentar verfassen

Deine E-Mail-Adresse wird nicht veröffentlicht. Erforderliche Felder sind mit * markiert

Nach oben scrollen