Die Regeln der ruhenden Nün in der Sure Al-Hadid

Das Ringeln

Das Ringeln ist die korrekte Aussprache aller Buchstaben des Ringelns aus ihrem Aussprachort ohne Nasal. Die Buchstaben des Ringelns sind: همزة، هاء، عين، حاء، غين، خاء. Wenn einer der genannten Buchstaben in einem Wort erscheint und davor ein stummes ن oder ein تنوين steht, dann wird durch diesen Umstand das Ringeln vollzogen. Einige Beispiele aus der Sure Al-Hadid sind:

  • In den Worten des Höchsten: (هُوَ الَّذِي خَلَقَ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضَ فِي سِتَّةِ أَيَّامٍ ثُمَّ اسْتَوَى عَلَى الْعَرْشِ يَعْلَمُ مَا يَلِجُ فِي الْأَرْضِ وَمَا يَخْرُجُ مِنْهَا) befindet sich das Ringeln im Wort: (مِنْهَا).
  • Ebenso in den Worten des Höchsten: (وَمَا لَكُمْ أَلَّا تُنفِقُوا فِي سَبِيلِ اللَّـهِ وَلِلَّـهِ مِيرَاثُ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ لَا يَسْتَوِي مِنكُم مَّنْ أَنفَقَ مِن قَبْلِ الْفَتْحِ) steht das Ringeln bei: (مَّنْ أَنفَقَ).
  • Auch in den Worten: (وَلَقَدْ أَرْسَلْنَا نُوحًا وَإِبْرَاهِيمَ وَجَعَلْنَا فِي ذُرِّيَّتِهِمَا النُّبُوَّةَ وَالْكِتَابَ فَمِنْهُم مُّهْتَدٍ وَكَثِيرٌ مِّنْهُمْ فَاسِقُونَ) befindet sich das Ringeln in: (فَمِنْهُم).

Das Verstecken

Das Verstecken bedeutet, den ersten Buchstaben zusammen mit dem zweiten Buchstaben zu verbergen, während die Nasalität erhalten bleibt. Die Buchstaben zum Verstecken sind am Anfang der folgenden Zeile:

„صف ذا ثنا كم جاد شخص قد سما *** دم طيبًا زد في تقى ضع ظالمًا“. Einige Beispiele aus der Sure Al-Hadid sind:

  • In den Worten des Höchsten: (يَعْلَمُ مَا يَلِجُ فِي الْأَرْضِ وَمَا يَخْرُجُ مِنْهَا وَمَا يَنزِلُ مِنَ السَّمَاءِ وَمَا يَعْرُجُ فِيهَا وَهُوَ مَعَكُمْ أَيْنَ مَا كُنتُمْ وَاللَّـهُ بِمَا تَعْمَلُونَ بَصِيرٌ) kommt das Verstecken an zwei Stellen vor, und zwar bei: (يَنزِلُ) und (كُنتُمْ).
  • Des Weiteren in den Worten: (آمِنُوا بِاللَّـهِ وَرَسُولِهِ وَأَنفِقُوا مِمَّا جَعَلَكُم مُّسْتَخْلَفِينَ فِيهِ فَالَّذِينَ آمَنُوا مِنكُمْ وَأَنفَقُوا لَهُمْ أَجْرٌ كَبِيرٌ).
  • Ebenso in (إِن كُنتُم مُّؤْمِنِينَ).

Das Einfließen

Das Einfließen bedeutet, einen stummen Buchstaben in einen anderen, beweglichen Buchstaben einzufügen, wodurch sie zu einem abgeschwächten Buchstaben werden. Es wird in zwei Kategorien unterteilt: Einfließen mit Nasalität, wobei die Buchstaben in dem Wort ينمو vorkommen, und Einfließen ohne Nasalität mit den Buchstaben ل und ر. Einige Beispiele aus der Sure Al-Hadid sind:

  • In den Worten des Höchsten: (يَوْمَ يَقُولُ الْمُنَافِقُونَ وَالْمُنَافِقَاتُ لِلَّذِينَ آمَنُوا انظُرُونَا نَقْتَبِسْ مِن نُّورِكُمْ).
  • Und in den Worten: (سَابِقُوا إِلَى مَغْفِرَةٍ مِّن رَّبِّكُمْ وَجَنَّةٍ عَرْضُهَا كَعَرْضِ السَّمَاءِ وَالْأَرْضِ أُعِدَّتْ لِلَّذِينَ آمَنُوا بِاللَّـهِ وَرُسُلِهِ ذَلِكَ فَضْلُ اللَّـهِ يُؤْتِيهِ مَن يَشَاءُ وَاللَّـهُ ذُو الْفَضْلِ الْعَظِيمِ).
  • In den Worten: (مَا أَصَابَ مِن مُّصِيبَةٍ).
  • Auch in: (الَّذِينَ يَبْخَلُونَ وَيَأْمُرُونَ النَّاسَ بِالْبُخْلِ وَمَن يَتَوَلَّ فَإِنَّ اللَّـهَ هُوَ الْغَنِيُّ الْحَمِيدُ).
  • Und in den Worten des Höchsten: (وَلِيَعْلَمَ اللَّـهُ مَن يَنصُرُهُ وَرُسُلَهُ بِالْغَيْبِ إِنَّ اللَّـهَ قَوِيٌّ عَزِيزٌ).

Das Umkehren

Das Umkehren bedeutet, dass der Leser das stumme ن oder das تنوين in ein verborgenes م mit Nasalität umwandelt. Der entsprechende Buchstabe ist ب. Diese Regel kann in einem Wort oder zwei Wörtern vorkommen. In Sure Al-Hadid kommt es an einer Stelle vor, und zwar in den Worten des Höchsten: (لَا يَسْتَوِي مِنكُم مَّنْ أَنفَقَ مِن قَبْلِ الْفَتْحِ وَقَاتَلَ أُولَـئِكَ أَعْظَمُ دَرَجَةً مِّنَ الَّذِينَ أَنفَقُوا مِن بَعْدُ).

Kommentar verfassen

Deine E-Mail-Adresse wird nicht veröffentlicht. Erforderliche Felder sind mit * markiert

Nach oben scrollen