Beispiele für die Regeln der ruhenden Nun und der Tanween in der Sure Al-Ahzab
Die Regeln der ruhenden Nun und der Tanween sind in vier Kategorien unterteilt:
- Das Verbergen; seine Buchstaben sind alle Buchstaben außer denjenigen, die andere Regeln betreffen.
- Das Klarstellen; die entsprechenden Buchstaben sind: Alif, Ha, Ain, Ha, Dal, und Kha.
- Die Verschmelzung; ihre Buchstaben sind in dem Wort „Yarmaloon“ zusammengefasst. Die Verschmelzung unterteilt sich in zwei Typen: Verschmelzung mit Ghunna (Stimmlaut) und die dazugehörigen Buchstaben sind im Wort „Ynamoo“ enthalten; und Verschmelzung ohne Ghunna, die Buchstaben sind Läm und Ra.
- Die Umwandlung; sie betrifft einen Buchstaben, nämlich den Buchstaben Ba.
In der Sure Al-Ahzab gibt es zahlreiche Beispiele für die Regeln der ruhenden Nun und der Tanween. Einige davon sind im Folgenden aufgeführt:
- In der Aussage -Gepriesen sei Er-: (إِنَّ اللَّـهَ كَانَ عَلِيمًا حَكِيمًا), zeigt die Formulierung (عَلِيمًا حَكِيمًا) das Regel des Klarstellens mit dem Kehlenbuchstaben, da dem Tanween ein Buchstabe von denen des Klarstellens nachfolgt.
- In der Aussage -Gepriesen sei Er-: (وَاتَّبِعْ مَا يُوحَى إِلَيْكَ مِن رَّبِّكَ), erkennen wir in den Worten (مِن رَّبِّكَ) die Regel der Verschmelzung ohne Ghunna.
- In der Aussage -Gepriesen sei Er-: (مَّا جَعَلَ اللَّـهُ لِرَجُلٍ مِّن قَلْبَيْنِ فِي جَوْفِهِ), zeigt sich in den Worten (مِّن قَلْبَيْنِ) die Regel des Verbergens; hier folgt auf eine ruhende Nun ein Buchstabe der Verbergung.
- In der Aussage -Erhaben sei Er-: (لَّا يَحِلُّ لَكَ النِّسَاءُ مِن بَعْدُ وَلَا أَن تَبَدَّلَ بِهِنَّ مِنْ أَزْوَاجٍ), zeigt sich in den Worten (مِن بَعْدُ) die Regel der Umwandlung.
Beispiele für die Regeln des Alif Madd in der Sure Al-Ahzab
Der Alif Madd unterliegt drei Regeln: Die Pflicht in der verbundenen Dehnung, die Erlaubnis bei der getrennten Dehnung, der vorübergehenden Ruhe und der Ersetzung, sowie die Notwendigkeit bei der notwendigen Dehnung. Einige Beispiele in der Sure Al-Ahzab sind:
- In der Aussage -Gepriesen sei Er-: (وَاتَّبِعْ مَا يُوحَى إِلَيْكَ مِن رَّبِّكَ إِنَّ اللَّـهَ كَانَ بِمَا تَعْمَلُونَ خَبِيرًا), wird in (يُوحَى إِلَيْكَ) die getrennte Dehnung sichtbar, die vier oder fünf Bewegungen beträgt.
- In der Aussage -Erhaben sei Er-: (وَمَا جَعَلَ أَدْعِيَاءَكُمْ أَبْنَاءَكُمْ ذَلِكُمْ قَوْلُكُم بِأَفْوَاهِكُمْ وَاللَّـهُ يَقُولُ الْحَقَّ وَهُوَ يَهْدِي السَّبِيلَ), gelten die in dem Vers genannten Wörter als regelschaffende Dehnung, die vier oder fünf Bewegungen in den Fällen der Verbindung und des Haltens beträgt, und sechs Bewegungen, wenn der Alif am Wortende steht.
- In der Aussage -Gepriesen sei Er-: (وَاللَّـهُ يَقُولُ الْحَقَّ وَهُوَ يَهْدِي السَّبِيلَ), an dem Wort „سبيل“ zeigt sich eine vorübergehende Dehnung, bei der ein vorübergehendes Stille nach einem Dehnungs- oder Weichheitsbuchstaben eintritt.
- In der Aussage -Erhaben sei Er-: (يَا أَيُّهَا الَّذِينَ ءامَنُوا اذْكُرُوا اللَّـهَ ذِكْرًا كَثِيرًا), befindet sich der Alif Madd im Wort (ءامنوا), dem eine Stimme vorausgeht, und es folgt danach weder eine Ruhe noch ein Alif.
Beispiele für die Verbindungsmadd in der Sure Al-Ahzab
Der Verbindungsmadd unterteilt sich in zwei Typen: den kleinen Verbindungsmadd und den großen Verbindungsmadd. Beispiele aus der Sure Al-Ahzab sind:
- In der Aussage -Gepriesen sei Er-: (وَمَا كَانَ لِمُؤْمِنٍ وَلَا مُؤْمِنَةٍ إِذَا قَضَى اللَّـهُ وَرَسُولُهُ أَمْرًا أَن يَكُونَ لَهُمُ الْخِيَرَةُ مِنْ أَمْرِهِمْ), sieht man in (وَرَسُولُهُ أَمْرًا) einen großen Verbindungsmadd.
- In der Aussage -Gepriesen sei Er-: (الَّذِينَ يُبَلِّغُونَ رِسَالَاتِ اللَّـهِ وَيَخْشَوْنَهُ وَلَا يَخْشَوْنَ أَحَدًا إِلَّا اللَّـهَ وَكَفَى بِاللَّـهِ حَسِيبًا), zeigt das Wort in dieser Aussage einen kleinen Verbindungsmadd.
Beispiele für die Regeln der ruhenden Mim in der Sure Al-Ahzab
Die Regeln der ruhenden Mim unterteilen sich in drei Arten: die schützende Verschmelzung (mattamath.no), das deutliche Aussprechen und das Verbergen. Einige Beispiele aus der Sure Al-Ahzab sind:
- In der Aussage -Gepriesen sei Er-: (لِيُخْرِجَكُم مِّنَ الظُّلُمَاتِ إِلَى النُّورِ وَكَانَ بِالْمُؤْمِنِينَ رَحِيمًا), beschreibt (لِيُخْرِجَكُم مِّنَ) die Regel der schützenden Verschmelzung.
- In der Aussage -Erhaben sei Er-: (رَبَّنَا آتِهِمْ ضِعْفَيْنِ مِنَ الْعَذَابِ وَالْعَنْهُمْ لَعْنًا كَبِيرًا), wird in (آتِهِمْ ضِعْفَيْنِ) und (وَالْعَنْهُمْ لَعْنًا) die Regel des deutlichen Aussprichens erkennbar.
- In der Aussage -Gepriesen sei Er-: (وَمَا جَعَلَ أَدْعِيَاءَكُمْ أَبْنَاءَكُمْ ذَلِكُمْ قَوْلُكُم بِأَفْوَاهِكُمْ وَاللَّـهُ يَقُولُ الْحَقَّ وَهُوَ يَهْدِي السَّبِيلَ), zeigt der Ausdruck (قَوْلُكُم بِأَفْوَاهِكُمْ) die Regel des Verbergens.
Beispiele für das Zittern in der Sure Al-Ahzab
Das Zittern teilt sich in zwei Kategorien auf: das große Zittern, welches auftritt, wenn der zu zitternde Buchstabe am Ende des Wortes stumm ist, und das kleine Zittern, welches in der Mitte eines Wortes vorkommt, wobei die Buchstaben in „Qutb Jud“ zusammengefasst sind. Einige Beispiele aus der Sure Al-Ahzab sind:
- In der Aussage -Gepriesen sei Er-: (وَاتَّقِ اللَّـهَ وَتُخْفِي فِي نَفْسِكَ مَا اللَّـهُ مُبْدِيهِ), ist das Zittern in (مُبْدِيهِ) als kleines Zittern erkennbar, da der Buchstabe Bā in der Mitte des Wortes steht und stumm ist.
- In der Aussage -Gepriesen sei Er-: (سُنَّةَ اللَّـهِ فِي الَّذِينَ خَلَوْا مِن قَبْلُ وَلَن تَجِدَ لِسُنَّةِ اللَّـهِ تَبْدِيلًا), betrifft das Zittern in den oben genannten Wörtern das kleine Zittern.